Sentence examples of "propriamente" in Italian

<>
Ogni iceberg ha una propria personalità. Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Queste persone progettano le proprie esperienze. Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
L'ha salvata a costo della propria vita. Он спас её ценой своей собственной жизни.
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Ha salvato il bambino a costo della propria vita. Она спасла малыша ценой собственной жизни.
Regge fino a 30.000 volte la propria massa. Он способен удерживать до 30.000 собственных масс.
Sono proprio quelli che si vedono nel video effettivamente. Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
Ogni provincia aveva il proprio mercato per l'agricoltura. Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
E si tratta anche di scoprire il proprio potenziale. Также это познание собственных возможностей.
non voler far soffrire di fame le proprie popolazioni. они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
E intanto l'Africa è stata privata della propria iniziativa. И в этом процессе Африка лишена собственной инициативы.
I progetti open source tendono ad avere uno slancio proprio. У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi. В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Sta concentrando la propria attenzione su come tirarsi fuori dai guai. Он сосредоточил все свое внимание на собственном спасении.
Lo strato inferiore, il cervello dell'intestino ha i propri scopi. У нижнего слоя, нашего кишечного мозга, свои собственные цели - поддержка пищеварения, -
E'uno strumento che permette di ascoltare i propri rumorini interni. Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности.
Così questo progetto ha davvero assunto questa sua propria vita organica interna. Так что этот проект начал жить своей собственной органической жизнью.
gli economisti tendono a vedere il mondo attraverso i propri occhiali, e dicono: - экономисты склонны смотреть на мир через свои собственные очки, а именно думать:
E possono poi investire nella propria capacità al fine di selezionare progetti e pianificarli. И они могут инвестировать в свою собственную способность подбора проекта и в дизайн.
gli Usa erano l'unico paese a poter stabilire liberamente la propria politica monetaria. США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.