Sentence examples of "proprio" in Italian
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Sono proprio quelli che si vedono nel video effettivamente.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
Ogni provincia aveva il proprio mercato per l'agricoltura.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Non ritornano, è proprio la cronaca di un viaggio.
Они не появлялись в фильме по нескольку раз, так что они действительно вносят хронологию в путешествие.
I progetti open source tendono ad avere uno slancio proprio.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
Ma è proprio allora che ho cominciato ad appassionarmi.
Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi.
В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Dunque nel nostro caso il filo della ricerca è proprio un filo.
Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить.
Le persone rimangono imprigionate all'interno del proprio corpo ma mantengono la mente cosciente.
И получается, что люди становятся заложниками своего собственного тела, но разум, вместе с тем, остается.
Nell'ultimo secolo noi abbiamo alterato la temperatura proprio della giusta quantità.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Persone solitarie, spesso con tendenze paranoiche, commettono questi atti efferati come parte del proprio suicidio.
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Beh, sono proprio infastidito dal fatto che qualcuno possa pensare che faccia morir dal ridere.
Ну, я действительно обеспокоен тем фактом, что кто-то будет думать, что это забавно.
Ogni pigmeo ha un proprio comportamento, una mente, sbalzi d'umore, personalità e così via.
Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
Per giungere a questo punto, abbiamo proprio bisogno di costruire un'esigenza in quelle società sul campo.
Чтобы дойти до этого уровня, нам действительно необходимо начать создавать спрос в этих обществах на месте.
In tutta risposta lui andò da Regis e Kelly e battè il proprio record precedente.
В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert