Exemplos de uso de "pulsante" em italiano
Senza malevolenza, stavano solo premendo un pulsante.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
Nessun pulsante da premere, nessuna leva da tirare, solo io ed il gioco.
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
E ciò che mi è piaciuto è questa specie di pulsante "acquista in un click" per comprare valvole a vapore.
И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Ho lavorato molto sul capire come muovere i braccioli su un arco molto più grande, ovvero su e giù, e renderlo molto più semplice così da non dover usare un pulsante.
Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок.
Se aveste un grosso pulsante rosso come questo sul muro di casa vostra capace di farvi risparmiare 50 dollari ogni volta che lo premete, magari mettendoli nella vostra pensione, risparmiereste molto di più.
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Esse mi pulsano negli organi, nelle gambe, e mi infuocano le orecchie.
Чувства пульсируют в моих органах и конечностях, так что заставляет "гореть" уши.
È perché l'ascensore è priva di strumenti importanti, come i pulsanti.
Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки.
Sarebbe come degli atomi che pulsano all'unisono, emettendo luce di un colore, una frequenza.
Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Quando il suono comincia a pulsare e a contrarsi, i nostri fisici possono dirci quando un fotone verrà emesso.
Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон.
E se riuscite a mettere in risonanza la bobina, succederà che inizierà a pulsare, a frequenze di corrente alternata, ad una frequenza piuttosto alta, tra parentesi.
Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
Ecco le cellule staminali, proprio nel cuore pulsante del paziente.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
La calotta glaciale artica è, in un certo senso, il cuore pulsante del sistema climatico globale.
Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie