Sentence examples of "riducente" in Italian with translation "уменьшать"
possiamo ridurre il grasso negandogli l'apporto di sangue?
"Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
E sono svariati i parametri fisici che cambiano riducendo il fattore R.
Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Una soluzione migliore sarebbe capire come ridurre i costi di assistenza sanitaria.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
E hanno ridotto la mortalità infantile, di un incredibile 4.7% all'anno.
И они уменьшали детскую смертность на поразительные 4.7% в год.
Molti dei discorsi di prima riguardavano migliorare la qualità della vita e ridurre la povertà.
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
In effetti, la segregazione provocata dal sistema terriero ha ampliato e non ridotto le disuguaglianze sociali.
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство.
Uno dei vantaggi del progetto è che, riducendo le dimensioni, il robot ovviamente guadagna in agilità.
Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров.
Ma il merito della miniaturizzazione elettronica è aver permesso di ridurre la tecnologia ad un cellulare.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
La speranza è che tali riforme riducano in futuro la probabilità e la gravità del rischio sistemico.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
Stiamo cercando di ridurre lo stress nella nostra vita personale e nelle nostre comunità e sul pianeta.
Мы пытаемся уменьшить нагрузку в своей личной жизни, в жизни наших сообществ, и на планете.
Se riusciremo a ridurre la quantità di energia necessaria a produrre le celle tutto diventerà più pratico.
Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов, тогда они станут более практичным.
Un'obiezione ovvia a questa strategia è che ridurrebbe la scadenza media del debito italiano e spagnolo.
Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств.
L'unica cosa che davvero riduce la quantità di petrolio che consumiamo è aumentare di più i prezzi.
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
Ma tagliare posti di lavoro riduce il reddito dei lavoratori, aumenta la diseguaglianza e diminuisce la domanda finale.
Но сокращение рабочих мест приводит к уменьшению трудового дохода, увеличению неравенства и снижению конечного спроса.
Se così non fosse, cosa si dovrebbe fare a livello mondiale per ridurre la necessità di queste operazioni?
Если нет, то что следует миру сделать, чтобы уменьшить необходимость в них?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert