Sentence examples of "sotto" in Italian with translation "внизу"
Ma vedete che ci sono paesi africani anche qua sotto.
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу.
Quindi le valvole sotto ai tubi lì sono come valvole telecomandate degli aerei.
Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана.
E c'è una piccola legenda qua sotto dell'atmosfera del pianeta, pressione e temperatura.
Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
Ma ancora, come vedete Detroit, in giallo in alto, consumo straordinario, e poi sotto Copenaghen.
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
Su questo asse, il reddito pro-capite, i poveri qui sotto, i ricchi qui sopra.
На этой оси указан доход на душу населения, бедные внизу, а богатые наверху.
Qui sotto vediamo alcuni richiami emessi da maschi e femmine e anche questi attraverso lunghe distanze.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния.
Allora, ci sarebbero delle brevi istruzioni sotto, per quelli che non hanno visto il comunicato pubblico.
Внизу понадобится надпись, ну, для тех, кто не видел публичного объявления.
Ventilazione naturale, per essere in grado di modellare la camera sotto, e di fare attenzione alla biomassa.
естественная вентиляция, модель комнаты внизу, и увидеть биомассу.
Si vede solo un po'di America del Nord lassù e un frammento di Australia lì sotto.
Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу.
Di sopra c'erano queste foreste pluviali e l'oceano, mentre di sotto si trovava la cosiddetta "tecnosfera".
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли,
Non hai nessuno intorno e senti i bambini giocare nel parco sopra di te, del tutto ignari di quello che c'è sotto di loro.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Troverete il più alto tasso di HIV del mondo nelle nazioni africane, ma troverete anche il Senegal, qui sotto, con lo stesso tasso degli Stati Uniti.
Самые высокие показатели ВИЧ-инфицирования принадлежат некоторым африканским странам, и в то же время посмотрите на Сенегал, здесь, внизу - тот же показатель, что и в Соединенных Штатах.
Perché anche altri luoghi offrono interruzioni, come accade con la TV, o si può andare a fare una passeggiata, o al frigorifero al piano di sotto, o ci si stende sul divano, o altre cose ancora.
Ведь в других местах есть другие отвлекающие моменты, например, это может быть наличие телевизора, или возможность пойти на прогулку, или холодильник внизу, или собственная кушетка, или что там еще может быть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert