Sentence examples of "vicino" in Italian with translation "близкий"
Mi meravigliava come ci riuscissero da così vicino.
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
E più guardiamo le cose da vicino, più le vediamo sparire.
И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
più vicino ti trovavi alla Corea del Nord e più terrificante era.
чем вы ближе к Северной Корее, тем больше вы напуганы.
C'erano bombardamenti in corso, non vicino, ma sentivo gli scoppi delle bombe.
Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
E, più vicino a noi, Chalua, che ha disegnato una strada a Bangalore.
И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Quindi possiamo dire che, anche se non assolutamente vero, è molto vicino ad essere vero.
Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
Un soldato venne da me e si mise molto vicino, a 30 cm da me.
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня.
Urlai perché quando andai più vicino ho scoperto che il dettaglio non c'era per niente.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Sfortunatamente, proprio sulla loro strada, o comunque abbastanza vicino, c'è la colonna di Marco Aurelio.
К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия.
Quando arrivi vicino alla cima, hai la sensazione di non poter cadere - infatti è difficile muoversi.
Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
E ora dovremo essere in grado di volare qui dentro e dare un'occhiata più da vicino.
Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
Come puoi ottenere un informazione rilevante dal punto di vista medico ad un costo possibilmente vicino a zero?
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю?
Quindi muoviamo questa Terra molto vicino - 30 Km fuori - e notiamo che sta orbitando perfettamente intorno al buco nero.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
E amando tutti, talvolta non vedeva quelli che aveva più vicino, e questo è inevitabile per uomini della sua statura.
Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей, и это неизбежно для людей такой величины, как он.
In prosa più turgida, ma più vicino alla verità, era il padre del capitalismo moderno, Adam Smith, e disse questo.
Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит.
Immaginate cosa succede quando il costo di ottenere informazione da un qualunque punto ad un altro é vicino a zero.
Представьте, что произойдет, когда затраты на передачу информации из любой точки мира в любую другую будут близки к нулю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert