Sentence examples of "Акте" in Russian with translation "act"

<>
Умирающий лебедь в последнем акте. The swan song, the last act.
Мы в последнем акте "Донжуана". We are in the last act of Don Giovanni.
Что вы попросили его о половом акте. That you asked him to perform a sexual act.
Чего я должна добиться в этом заключительном акте? What was I supposed to accomplish in this final act?
В первом акте истории, загоняете героев на дерево. In the first act of the story, you chase the heroes up a tree.
Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам. But there is a section of the Patriot Act which refers specifically to finance.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. And we used it to try and reveal a landscape here in Act III.
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США. Most of these changes were embodied in the so-called "USA Patriot Act."
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась. In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны. The atomic bomb has returned for a second act, a post-Cold War encore.
Если только ты не признаешься в акте измены и не потянешь за собой королеву. Unless you confess to an act of treason and take the queen down with you.
Суд постановил, что аборигенный титул является признанным и подтвержденным в Конституционном акте 1982 года. The court found that aboriginal title is recognized and affirmed in the Constitution Act of 1982.
Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966. Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966.
Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность. But now, in our third acts, it may be possible for us to circle back to where we started and know it for the first time.
Приверженность Европейского союза принципу " загрязнитель платит " позднее нашла отражение в Едином европейском акте 1987 года- дополнении к Римскому договору. The European Union's commitment to the polluter-pays principle later appeared in the Single European Act of 1987, which amended the Treaty of Rome.
"История современных китайских войн говорит о многочисленных случаях, в которых лидеры Китая заявляли о военном нападении как об оборонительном акте. "The history of modern Chinese warfare provides numerous case studies in which China's leaders have claimed military preemption as a strategically defensive act.
Многие люди рискуют жизнью в кратком акте героизма, это считается крутым, а Джилл проявляет то, что я называю медленным героизмом. You know, a lot of people risk their lives in a brief act of heroism, which is kind of cool, but Jill has what I call slow heroism.
в Учредительном акте АС признается ключевая роль женщин в процессе развития и к АС обращен призыв принять принцип гендерного равенства. The Constitutive Act of AU recognizes the key role that women have played in development and calls for AU to adopt a gender-parity principle.
В Акте об учреждении Африканского союза содержится призыв к созданию экономического и валютного союза, что необходимо для обеспечения ускоренного развития Африки. The Constitutive Act of the African Union calls for economic and monetary union, which is imperative if Africa is to achieve accelerated development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.