Sentence examples of "Американскую" in Russian with translation "america"

<>
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии. Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda.
Пессимисты, долгое время предсказывавшие, что американскую экономику ожидают серьезные проблемы, похоже, наконец, добились признания. The pessimists who have long forecasted that America's economy was in for trouble finally seem to be coming into their own.
Два года назад "Спасем социальное обеспечение" (американскую государственную пенсионную систему) было популярным политическим лозунгом. Two years ago "Save Social Security" (America's state pension system) was a political mantra.
Многие так думают, потому что я участвую в "Утреннем шоу", где мне приходится изображать американскую пай-девочку. A lot of people think that because I'm on the "Morning Show" that I have to be like, America's good girl.
Как ни странно, войны подорвали американскую (и мировую) безопасность способами, которые бен Ладен не мог себе и представить. Ironically, the wars have undermined America's (and the world's) security, again in ways that Bin Laden could not have imagined.
Когда Китайская национальная оффшорная нефтяная компания попыталась купить американскую UNOCAL два года назад, это вызвало политическую бурю протеста в США. When China National Offshore Oil Company tried to buy America's UNOCAL two years ago, it set off a political firestorm in the United States.
И все же многие люди смотрят на американскую экономику, даже за эти последние три с половиной года, с некоторой завистью. Yet many people look at America's economy, even over these past three and half years, with some envy.
Более того, неопределенность в отношении этой войны оказывает негативное воздействие на американскую экономику (также как и экономику других стран), вызывая задержки в выполнении бизнес-планов и понижение уверенности потребителей. Moreover, the uncertainties over war are hurting America's economy (and economies elsewhere), by causing a postponement of business plans and falling consumer confidence.
Она не только привязала американскую политику на Ближнем Востоке к непримиримости Шарона и инстинкту смерти палестинских подрывников-самоубийц, она также ослабила международную коалицию, объединившуюся в борьбе против Аль-Каеды. Not only does it tie America's Middle Eastern policy to the intransigence of Sharon and the death wish of Palestinian suicide bombers, it also weakens the international coalition against Al Qaeda.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать. The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Арабская молодежь, наконец, начала действовать, и Обама и его команда сделали правильные заявления, чтобы ее поощрить, в то же время давая понять египетскому и тунисскому режимам, что они больше не могут прикрываться заявлениями, что они ведут американскую войну в Северной Африке. Arab youth had finally moved, and Obama and his team made the right statements to encourage them, while also making it clear to the Egyptian and Tunisian regimes that they could no longer hide behind the claim that they were fighting America's war in north Africa.
Так, Совет деловых кругов в поддержку Организации Объединенных Наций, который входит в Американскую ассоциацию содействия Организации Объединенных Наций, играет важную роль в укреплении взаимопонимания между послами в Организации Объединенных Наций и руководителями предпринимательских кругов Соединенных Штатов Америки путем организации регулярных брифингов и диалога. The Business Council for the United Nations, for example, which is part of the United Nations Association of the United States of America, plays an active role in increasing understanding between ambassadors to the United Nations and United States business leaders through a series of regular briefings and dialogues.
Именно эти женские голоса заслуживают поддержки - а не эта смазливая подставная лошадка, выбираемая, чтобы обеспечить 8 лет (а то и больше) правления клики убийц, которые разграбили американскую казну, уничтожили экономику и отправили 4000 храбрых молодых парней и женщин умирать на войне, основанной на лжи. It is these women's voices that deserve support - not that of a scary stalking-horse for eight more years (or more) of rule by the thugs who looted America's treasury, wrecked its economy, and sent 4,000 brave young men and women to die in a war based on lies.
Ответ очевиден: американская, причем намного. The answer is clear: America's by a long shot.
Американские выборы во время кризиса America's Crisis Election
Американский рынок - время работы Forex America Forex Trading Hours
Что мы делаем для американских детей? "What are you doing for America's kids?"
Многие проблемы Америки американского же производства. Many of America's problems are made in the USA.
Это остается чертой американского демократического характера. Such remains America's democratic ethos.
инновационной американской модели управления высшим образованием. America's innovative governance model for higher education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.