Sentence examples of "Архивирование" in Russian
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Архивирование файла > Типы файлов.
Click System administration > Setup > File archiving > File types.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Архивирование файла > Параметры архивации файлов.
Click System administration > Setup > File archiving > File archiving parameters.
Значение, равное 1, указывает, что архивирование сообщений после классификации включено.
A value of 1 indicates that post-categorization message archiving is enabled.
Значение, равное 0, указывает, что архивирование сообщений после классификации отключено.
A value of 0 indicates that post-categorization message archiving is disabled.
Выберите любые другие параметры, например, не архивирование, а удаление старых элементов.
Choose any other options you want, such as having Outlook delete old items instead of archiving them.
Архивирование данных Skype для бизнеса в Exchange 2016 позволяет вам применять политики хранения к данным.
Archiving Skype for Business data in Exchange 2016 allows you to apply retention policies to the data.
графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий
Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs
Она будет также отвечать за архивирование и хранение личных дел всех международных сотрудников всех миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The Unit is also responsible for the archiving and management of personnel files for all international staff members in all United Nations peace operations.
Система позволяет осуществлять как в стационарных, так и в дистанционных условиях обработку и архивирование цифровых записей на стандартных компьютерных носителях.
It allows for in-house as well as off-site processing and archiving of digital records with standard computer media.
сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для оценки или измерения фактической чистой абсорбции парниковых газов поглотителями в ходе периода кредитования.
The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring the actual net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period.
обработка текстов: подготовка издательского оригинала для размножения документов на шести официальных языках; электронное архивирование этих документов; обработка и отправка писем и вербальных нот;
Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales;
текстопроцессорные услуги: подготовка чистовых экземпляров для размножения документов на шести официальных языках; электронное архивирование этих документов; и обработка и рассылка корреспонденции и вербальных нот;
Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales;
Архивирование данных представляет собой резервное копирование данных, удаление их из рабочей среды и хранение в другом месте для уменьшения нагрузки, связанной с хранением данных.
Data archiving refers to backing up the data, removing it from its native environment, and storing it elsewhere, therefore reducing the strain of data storage.
Сократилось время сборки продуктов и повысилась эффективность осуществления программы, введены в строй новые системы: дигитальное архивирование, новый неавтономный каталог Сириус и коммерческие и производственные системы управления.
Product assembly times and programming performance have been improved, and new systems commissioned: digital archiving, a new Sirius on-line catalogue and commercial and production management systems.
В июне 2001 года была полностью введена в эксплуатацию система массовых запоминающих устройств с памятью в 125 терабайт, которая обеспечит архивирование данных контроля за период более 10 лет.
A 125 terabyte mass data storage system, providing archiving capacity for more than 10 years of verification data, began full operation in June 2001.
Проведенные опросы выявили, что наиболее острые потребности в инструктаже и профессиональной подготовке испытываются в следующих областях: архивирование электронных сообщений, поиск документов Организации Объединенных Наций и использование электронных ресурсов.
Interview surveys revealed that the most pressing needs for coaching and training were in the following areas: e-mail archiving; finding United Nations documents; and using electronic resources.
Гибридное развертывание также поддерживает облачное архивирование для локальных почтовых ящиков с архивацией на базе Exchange Online, а также может служить в качестве промежуточного шага при полном перемещении локальных почтовых ящиков в Exchange Online.
A hybrid deployment also offers support for a cloud-based archiving solution for your on-premises mailboxes with Exchange Online Archiving and may also serve as an intermediate step towards a complete migration of your on-premises mailboxes to Exchange Online.
Точно так же, хотя некоторые государства, которые применяют систему записей уведомлений и по-прежнему разрешают или требуют оформлять просьбы о регистрации в бумажном формате, в большинстве своем санкционируют архивирование этих записей в электронном формате.
Similarly, while some States with notice-based registries still permit or require registration requests to be made in paper form, most of them provide for archiving these records in electronic form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert