Sentence examples of "Бежит" in Russian
Translations:
all612
run328
flee179
escape67
flow5
fly4
hurry2
sprint2
course2
pursue2
scamper1
avoid1
other translations19
Итак, Энди крадет сумку и бежит сюда.
So, Andy, he steals the bag, and then he hightails it out of here.
Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
Chasing me up the first floor, second floor, third floor.
Я приведу только один пример, т.к. время бежит.
I'll just give you one example because time is racing.
Вот бежит краб-привидение с пляжей Панамы и Северной Каролины.
And you can see that in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina.
И снова нет. Геккон бежит даже по молекулярно ровной поверхности.
No, you can put them on molecular smooth surfaces - they don't do it.
Глубоко подо льдами температура ниже нуля, и всё же там бежит вода.
Deep inside the ice it's way below freezing, yet there's water racing through.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору.
Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Не думаю, что хочу укрывать известную беглянку, пока не узнаю почему она бежит.
I don't think I want to be harboring a known fugitive unless I know why.
Правозащитники со мной не согласятся, но всякий кто бежит за адвокатом, наверняка виновен.
This isn't a very civil libertarian thing of me to say, but anyone who lawyers up is guilty.
Подозреваемый, одетый в зеленую куртку с капюшоном, бежит в восточном направлении в сторону Квинса.
Suspect is on foot, wearing a green hooded sweatshirt, heading eastbound toward Queens.
Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов.
She's really rushing back, because it's hot, to try to feed her chicks.
Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill.
Это как в конце того фильма, где парень с разбитым сердцем бежит через толпу, чтобы вернуть свою девушку, а потом он совершает красивый романтический поступок, музыка становится громче, а потом толпа начинает аплодировать, и их глаза наполняются слезами.
This is like in the third act of the movie, where the heartbroken guy chases through the crowded city streets to win his girl back, and then he does some big romantic gesture, and the music swells, and then the crowd applauds, and their eyes well up with tears.
Время бежит неумолимо быстро, и поэтому Комитет должен принять решение по этому вопросу в ходе основной части пятьдесят восьмой сессии, чтобы у Секретариата осталось достаточно времени для подготовки среднесрочного плана и для его своевременного рассмотрения Комитетом по программе и координации в 2004 году.
Time was short, so the Committee must take a decision on the matter during the main part of the fifty-eighth session so that the Secretariat could prepare the medium-term plan in time for the Committee for Programme and Coordination to consider it in 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert