Sentence examples of "Безопасные" in Russian with translation "safe"
Я думала, это самые безопасные доки в космосе.
Oh, I just thought it was the safest way to dock in space.
Относительно безопасные зоны, или «анклавы», должны стать результатом этих усилий.
Relatively safe enclaves should emerge from this effort.
Экономические факторы, доходность и безопасные инвестиции являются мощными двигателями фунта.
Economics, yields and safe haven flows are powerful drivers of the pound.
Агент фильтрации содержимого определяет электронные сообщения от этих контактов как безопасные.
Email messages from these contacts are identified as safe by the Content Filter agent.
Если говорить прямо, есть более безопасные – и надёжные – способы улавливания CO2 из атмосферы.
Simply put, there are safer – and proven – ways to withdraw CO2 from the atmosphere.
Первые два часа, как правило, подсчитывают безопасные трудовые места, где голоса легко подсчитать.
The first two hours are usually dominated by safe Labour seats where the vote is easy to count.
Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240
И в том, и в другом случаях наблюдался необыкновенно высокий спрос на безопасные активы.
In both cases, there was outsize demand for safe assets.
Опасаясь за свою жизнь, демонстранты бросились бежать к своим домам или в другие безопасные места.
The demonstrators began to run back to their homes or other safe places, in fear of their lives.
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения.
We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Но у ИГИЛ взрыватели модульные, безопасные, и по словам некоторых специалистов, они довольно редко дают осечку.
But the ISIS fuzes are modular, safe, and by some accounts have a relatively low dud rate.
Затем вскрытые безопасные коридоры будут выступать в качестве базисной линии для последующей ручной операции по разминированию.
The safe lanes opened are then the baseline for the subsequent manual demining operation.
Очевидным решением для правительств является увеличение количества наличных для удовлетворения спроса на безопасные, надёжные, ликвидные активы.
The obvious solution is for governments to create more cash to satisfy the demand for safe, secure, liquid assets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert