Sentence examples of "Больше всего на свете" in Russian
Моя мать была женщиной, которая больше всего на свете верила в достижения.
My mother was a woman who believed in accomplishment Above all else.
Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
I was raised and educated to prize truth above all else.
Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья.
I think more than anything, she wants me to be happy.
Ты не рыдала над телом человека, которого любила больше всего на свете.
You have never cried over the body of the person you love most in this world.
Она сказала своему косметологу, что она больше всего на свете она хочет детей.
She told her facialist that the one thing she wanted more than anything was kids.
Если Вы больше всего на свете любите писать о том, что Вас интересует и волнует, выражать свое мнение онлайн и делиться своими взглядами на те или иные вещи со всем миром, то наше партнерство идеально подходит Вам.
If you enjoy nothing more than writing about what stirs your passion most, expressing your opinion online and sharing your outlook with the world, being an affiliate could be perfect for you.
Виктория врет о твоих доходах, из-за нее тебя арестовывают, и потом она кричит на тебя за то, что ты отдаешь свои деньги и свою компанию, которую ты создала и которую ты любишь больше всего на свете, чтобы исправить ее ошибку?
Victoria lies about your profits, gets you arrested, then she yells at you for giving up your own money and your own company, a company you built and you love more than anything, to fix her mistake?
Если есть две вещи, которые я люблю больше всего на свете, это продукты и уход за лицом.
If there's two things I love in this world, it's produce and skin care.
Я очень хочу быть здесь, больше всего на свете, даже если придётся соблюдать целибат ещё 14 дней.
I really want to be here, more than anything, even if that means being celibate for 14 more days.
Это то движение, которое я сейчас возглавляю, и это тот путь, который я хочу пройти до конца больше всего на свете.
That's the movement at the moment I'm driving, and that's the movement and ambition of my life.
А затем, когда он проходит, тебе больше всего на свете хочется его вернуть.
And then, when you come down, all you want to do is get high again.
Даже в детстве я помню, что больше всего на свете хотел уметь понимать всё и передавать это всем остальным.
Even as a child, I remember thinking that what I really wanted most in life was to be able to understand everything and then to communicate it to everyone else.
В некоторых частях мира, естественно, больше всего на Западе, он уже существует и обеспечивает доступ к огромным объемам информации практически каждому.
In some parts of the world - and certainly in most of the West - it already is, since large amounts of information are now accessible to almost anyone.
А в то же время, это то, о чём я меньше всего на свете думаю.
And at the same time think about the least.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert