Sentence examples of "В какой-то момент" in Russian

<>
Translations: all226 at some point143 other translations83
В какой-то момент приехал такой красивый парень. At one point reaches a beautiful boy.
В какой-то момент оператор снял вот это. By accident a photographer captured it here.
В какой-то момент нужно просто поставить турникет на дверь. After a while, you just have to try to get a tourniquet on it.
В какой-то момент вся политическая система должна была взорваться. At a certain point, the entire political system would implode.
В какой-то момент они начали нас сплющивать и препарировать. At which point they moved into flattening and dissection.
В какой-то момент он подумал, что Загадочник может знать. At one point he thought Riddler might know.
Может, в какой-то момент Лас-Вегас лежал на боку? At any point, was Las Vegas on its side?
Однако в какой-то момент в его рассказе возникли другие сюжеты. But eventually, a different narrative emerged.
В какой-то момент вы ей просто сказали встряхнуться и прекратить ныть? At one point, did you tell her to buck up and stop whining?
В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл. In one moment Something knocked at the door And I opened.
По мнению Дайана, в какой-то момент надбавка на риск должна исчезнуть. Inevitably, he thinks, the risk premium must at some stage dissipate.
В какой-то момент меня закрыли в багажнике машины, и это было интересно. I was put in the boot of the car, though, at one point, and that was interesting.
Если банк, которому человек должен, бандитский, то человека в какой-то момент убивают. If the bank the guy owes to is one of the mafia banks, then some time or other he gets killed.
В какой-то момент над ним работало более 70 предприятий советской аэрокосмической отрасли. At one point, more than 70 firms within the Soviet aerospace industry were working on the program.
В какой-то момент этот мужчина, не переставая икать, занялся сексом с женой. At a certain point, the man, still hiccupping, had sex with his wife.
Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная. Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed.
И в какой-то момент я сказал: "Если бы был конкурс, я бы поехал". And at one point - and I had some wine, I have to admit that - at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Тогда, я думаю, хорошо, что ты в какой-то момент перестала следовать моим советам. I guess it's a good thing, then, you stopped taking my advice somewhere along the way.
Это должна была быть простая работенка, но, в какой-то момент, он облизнул свои перчатки. It should've been a simple job, but at a tense moment, he licked his lips.
Человеческие группы могут выглядеть как улей в какой-то момент, но они имеют обыкновение распадаться. Human groups may look like hives for brief moments, but they tend to then break apart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.