Sentence examples of "Валютные" in Russian
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
On the surface, at least, the mini-revaluation hardly seems to have compromised China’s ability to bend exchange markets to its will.
Хотя в тех случаях, когда использование РВК может приводить к серьезным отклонениям, нужно применять скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК), эту практику следует ограничить очень конкретными случаями, и Комитету по взносам следует определить методику применения СЦВК.
Although in cases where MERs could cause serious distortions, price-adjusted rates of exchange (PAREs) could be applied, that measure should be limited to very specific cases, and the Committee on Contributions should determine the modalities for application of PAREs.
Высокочастотные трейдеры приходят на валютные рынки
High-Frequency Traders Descend onto Forex Markets
В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы.
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors.
Фиксированные валютные курсы в рамках еврозоны накладывают ограничение, которого просто не существует в Великобритании или Соединенных Штатах, и количественное смягчение со стороны Банка Англии и Федеральной резервной системы носит безусловный характер.
Fixed exchange rates within the eurozone impose a constraint that simply does not exist in the UK or the United States, and quantitative easing by the Bank of England and the Federal Reserve is unconditional in nature.
Он отмечает, что, хотя Конвенция об уступке и исключает финансовые договоры, как они определяются в этом документе, исключаются лишь те договоры, которые подпадают под соглашения о взаимозачете и ряд других договоров, например, валютные контракты и согла-шения о кредитовании ценными бумагами.
He noted that while the Assignment Convention excluded financial contracts, as defined in that instrument, it only excluded those that were subject to netting agreements and some others such as foreign exchange contracts and securities lending arrangements.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения.
Other exchange rates will respond to these shifts.
Наконец, если существует хотя бы малейший шанс, что валютные рынки действительно установили премию за риск для Британии (а, похоже, что так оно и есть), значит, власти должны действовать крайне осторожно, не давая поводов для ожидания ещё каких-либо перемен в британской экономической политике.
Finally, if there is even a chance that foreign-exchange markets have built in risk premia for the UK (and it appears that there is), policymakers will have to be very careful not to suggest any other changes to the UK’s economic-policy framework.
Его делегация поддерживает предложение о разработке шкалы на основе элементов, реалистично отражающих платежеспособность государств-членов, с использованием самых последних имеющихся всеобъемлющих и сопоставимых данных по ВНД, включая скорректированные по ценам валютные курсы или другие подходящие коэффициенты пересчета, применимые во взаимозависимой экономике государств-членов.
His delegation supported establishing the scale on the basis of elements realistically reflecting the Member States'capacity to pay, using the most current, comprehensive and comparable GNI data available, including price-adjusted rates of exchange or other appropriate conversion rates applicable in the Member States'interdependent economies.
Общие валютные курсы для процесса консолидации ГК
Shared exchange rates for the General ledger consolidation process
Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals.
Тут выделяется ещё один источник нынешней неопределённости – валютные курсы.
This highlights another source of uncertainty today: exchange rates.
Вас не устраивают предлагаемые банками валютные курсы на конверсионные операции?
Are you not satisfied with the foreign exchange rates that offer your bank or brokerage firm?
Завышенные валютные курсы являются одним из лучших опережающих индикаторов финансового кризиса.
Overvalued exchange rates have been among the best leading indicators of financial crises.
Также следует настроить коды бюджета, модели бюджета, валютные курсы и номерные серии.
You must also set up budget codes, budget models, exchange rates, and number sequences.
Стало проще создавать валютные курсы, используемые специально для бюджетов, и управлять ими.
It is easier to create and maintain exchange rates that are used specifically for budgets.
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) Валютные курсы импорта через веб-сайт CBRF.
For more information, see (RUS) Import exchange rates from the CBRF website.
Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
But, even if exchange rates work in mysterious ways, their cushioning effect is undeniable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert