Sentence examples of "Взаимозависимость" in Russian with translation "interdependence"
Translations:
all346
interdependence279
interdependency30
mutual dependence3
complementarity2
other translations32
Лозунгами были независимость и взаимозависимость;
The watchwords were independence and interdependence;
Однако термин «взаимозависимость» имеет различные значения.
But the term “interdependence” has different meanings.
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость.
Globalization entails increasing interdependence.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values.
Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость
Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence
Взаимозависимость причин не заканчивается внутри европейского конфликта.
Interdependence causes, rather than ends, intra-European conflict.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы.
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power.
Существует тонкая взаимозависимость между генетическим разнообразием и разнообразием видов.
There is a delicate interdependence between genetic diversity and species diversity.
С другой стороны, экономическая взаимозависимость между странами Восточной Азии углублялась.
On the other hand, economic interdependence among East Asia's states has been deepening.
Вы, вероятно, слышали, как термин "взаимозависимость" применяется при описании современности.
You've probably heard the term "interdependence" applied to the modern world.
Взаимозависимость стала намного более сложной, чем была еще 10 лет назад.
Interdependence has become much more complex than it was even a decade ago.
ЕС был основан на механической идее, что взаимозависимость позволит сократить конфликт.
The EU was based on a mechanical idea that interdependence would reduce conflict.
Экономическая взаимозависимость и связанная с ней уязвимость являются неизбежными факторами современной жизни.
Economic interdependence and the vulnerability associated with it is an inescapable fact of contemporary life.
Скорость, с которой вирус H1N1 распространился практически на всех континентах, подчеркивает нашу взаимозависимость.
The speed with which the H1N1 virus has spread to almost every continent highlights our mutual interdependence.
Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы.
The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests.
Цель состояла в том, чтобы оценить растущую взаимозависимость между криминальной и легальной экономиками.
The intention has been to consider the growing interdependence between crime and the legitimate economy.
Чтобы решить, будет ли экономическая взаимозависимость производить могущество, необходимо взглянуть на баланс асимметрий.
Judging whether economic interdependence produces power requires looking at the balance of asymmetries.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Взаимозависимость действует как тормоз над тем, что могут сделать правительства, не навредив себе.
Interdependence acts as a brake on what governments can do without hurting themselves.
Экономическая взаимозависимость в Восточной Азии получила импульс после азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов.
Economic interdependence in East Asia gained momentum following the Asian financial crisis of 1997-1998.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert