Sentence examples of "Взрослым" in Russian

<>
Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей. I think that adults should start learning from kids.
Вы переходите на новый уровень, когда становитесь достаточно взрослым, чтобы понять, что ведёт вас вперёд, и взять управление в свои руки. But a major threshold is passed when you mature enough to acknowledge what drives you and to take the wheel and steer it.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. you can be a serious professional adult and, at times, be playful.
Это означает, что если ваш ребенок не имеет доступа к фильмам со взрослым контентом, то вы также не сможете посмотреть фильм, пока ребенок не выйдет из учетной записи. This means that if your child or teen is restricted from watching a movie with mature content, you won’t be able to watch that movie as long as your child is signed in.
Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями. Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science.
Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком. I find it a little undignified, peeing in front of another adult.
Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым. This is the way we treat people as responsible adults.
Я помыл волосы взрослым шампунем и использовал бальзам, чтобы навести блеск. I washed my hair with adult formula shampoo and used creme rinse.
Эта аргументация также применима к тому, как мы относимся к взрослым. This reasoning can apply as well to how we regard adults.
Я хочу рассказать о своей подруге, преподававшей английский взрослым в Абу-Даби. I want to tell you about my friend who was teaching English to adults in Abu Dhabi.
Опекун должен быть взрослым, осуществляющим родительский контроль над ребенком до 15 лет. The guardian must be an adult exercising parental control over the person under 15 years of age.
Тебе не следует верить взрослым, которые просят тебя хранить их тайну, хорошо? You should never trust an adult who asks you to keep a secret for them, okay?
Всегда, когда родители Бет принимали гостей, она хотела присоединиться к их взрослым беседам. Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
Ассоциация АЕК (далее именуемая " Ассоциация ") является органом, цель которого состоит в преподавании баскского языка взрослым. The AEK Association (hereinafter referred to as “the Association”) is an organization which teaches the Basque language to adults.
Даже в случае угрозы дети часто отказываются рассказывать о своих тайнах взрослым, которым они доверяют. Even when they're being threatened, young people are often reluctant to tell trusted adults about sensitive issues.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a "third gender" on their official documents.
С 2002 года, Бельгия разрешила смертельно или неизлечимо взрослым больным запрашивать и получать эвтаназию у врача. Since 2002, Belgium has permitted terminally or incurably ill adults to request and receive euthanasia from a doctor.
Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night.
Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли. Some of our participants reported having forgotten episodes of nonviolent sexual abuse perpetrated by a trusted adult.
Но послушайте, эксперты, которые серьезно озабочены сокращением заболеваний, рекомендуют взрослым съедать около 200 граммов мяса в неделю. But listen: experts who are serious about disease reduction recommend that adults eat just over half a pound of meat per week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.