Sentence examples of "Включая" in Russian with translation "included"
Translations:
all61987
include33283
including22103
enable2177
incorporate1094
comprise624
involve605
included274
light177
key161
turn on157
feature130
factor78
plug34
put on34
embed30
switch on25
put in12
pack11
power on9
add in9
toggle on4
power up3
enclose3
switch in1
fire up1
count in1
other translations947
Включая 13 самолетов, используемых для целей НИОКР.
Included 13 aircraft utilized for research and development purposes.
Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход.
Some scientists, myself included, have taken a different approach.
Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки.
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo.
Цель которой - помочь всем нам, включая меня, противостоять тенденции демонизации "иных".
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to "otherize."
Мы все, включая меня, ошибились потому, что были редукционистами и смотрели вниз.
We've all made a mistake, myself included, by focusing down, by being a reductionist.
Многие представители коренных народов предложили решения, включая, в частности, но не ограничиваясь следующим:
Many indigenous representatives suggested solutions, which included but were not limited to:
Службы MSN также входят в состав других служб Майкрософт, включая браузер Microsoft Edge.
MSN services are also included within other Microsoft services, including the Microsoft Edge browser.
Не включая участия в сессионном рабочем совещании по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов.
Participation in the in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling is not included.
Но после этого, сезон был открыт, для каждого, кто искал горсть Евро, включая меня.
But after that, it became open season, everyone looking for a fistful of Euros, myself included.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Среди участников были также представители частных промышленных компаний, включая GME Electrophone, Австралия, и EMS Technologies, Канада.
Representatives from private industry also participated and included GME Electrophone of Australia and EMS Technologies Canada.
Мир бы стал гораздо лучше, если бы каждый в нем придерживался полиамории, включая вас с отцом.
The world would be a far better place if everyone was polyamorous, you and dad included.
Это является самым главным посланием для каждого, включая атеистов, которое надо взять из христианской истории о Рождестве.
That is the most important message for everyone, atheists included, to take from the Christian story of Christmas.
На самом деле всё это, включая череду трупов, случилось из-за того, что ты не сдался властям.
The fact is, all of this, trail of dead included, is' cause you wouldn't turn yourself in.
Наших нынешних энергетических технологий – включая ядерные и возобновляемые источники энергии – все еще недостаточно для удовлетворения потребностей в энергии.
Our current energy technologies – nuclear and renewables included – still have a way to go to meet energy demand.
В результате, все живое – включая нас – подвергается тошнотворным ядам, а организмы, которые не смогли адаптироваться, приближаются к вымиранию.
As a result, all living things – us included – have been plunged into a sickening poisonous stew, with organisms that are unable to adapt pushed further toward extinction.
На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
Расходы на управление проектом, включая членов специальных групп, следует учитывать в предварительных оценках расходов на перевод на периферию.
The cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring.
Они были включены в итоговый вариант документа, который подпишут мировые лидеры, включая г-жу Гиллард, во время саммита.
They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert