Exemplos de uso de "put in" em inglês
But why put in a circuit if it doesn't do anything?
Но зачем включать схему, если она ничего не делает?
But these are the things that we can kind of put in this little galaxy here.
Но все эти вещи мы можем разместить в нашей маленькой галактике.
Here you can see the plate holding it, and you can see the implants being put in - so that in one operation we achieve this and this.
Здесь вы видите, как пластинка поддерживает ее и как вставляются импланты, для того чтобы за одну операцию можно было добиться вот таких результатов.
And because people watch Mythbusters and CSI, I thought, well, let's put in a recipe for a ballistics gelatin.
А поскольку люди смотрят "Разрушители легенд" и "C.S.I.: Место преступления", я подумал, а давайте включим в книгу рецепт баллистического желатина.
That SIM card he put in the burner phone belongs to Abel.
Та симка, что он вставил в другой телефон принадлежала Абелю.
During a sales order transaction, 25 items are picked from the location and put in a staging location.
Во время проводки заказа на продажу 25 номенклатур местонахождения было скомплектовано и размещено в промежуточном местонахождении.
The Brčko District and some cantons have already put in force legal provisions that incorporate the principles of inclusive education.
Район Брчко и некоторые кантоны уже ввели в действие правовые положения, включающие принципы децентрализованного образования.
He once hit her so hard, I had to put in five caps.
Однажды он ударил её с такой силой, что мне пришлось вставить ей пять коронок.
Now, suppose I put in the middle a cluster of galaxies - and don't forget the dark matter, OK.
Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик, при этом мы помним о тёмной материи.
Said someone's been burning an electric fire and if it carries on he's going to have meters put in.
Сказал, что кто-то включал электрическую печку, и если это повторится, то он поставит счетчики.
Okay, so instead of a page break, we are going to put in a section break here.
Теперь вместо разрыва страницы мы вставим здесь разрыв раздела.
In Europe, crisis management mechanisms must be put in place to manage their deeply integrated nature, as 80% of Europe’s banking assets held in cross-border banking groups.
В Европе необходимо задействовать механизмы управления в кризисных ситуациях, чтобы управлять их глубоко интегрированной природой, поскольку 80% банковских активов Европы размещены в трансграничных банковских группах.
Put in place mechanisms for timely identification of, and collection and exchange of information about, non-scheduled substances, including derivatives specially designed to circumvent existing controls.
Создать механизмы для своевременного выявления, сбора и распространения информации о не включенных в таблицы веществах, в том числе производных веществах, специально разработанных с целью обойти существующие меры контроля.
To create your news post, type in a headline or select Add image to put in a background photo.
Чтобы создать запись новости, введите заголовок или выберите Добавить изображение, чтобы вставить фоновую фотографию.
But devices can be put in a container and shipped around the world, while recipes, blueprints, and how-to manuals can be posted online, putting them just a few clicks away.
Однако устройства могут быть помещены в контейнер и разосланы по всему миру, в то время как схемы, чертежи и обучающие инструкции могут быть размещены в Интернете всего лишь парой щелчков мышью.
Additionally, it had put in place five nuclear, biological and chemical defence initiatives that included risk assessment, analysis and training elements as well as a disease surveillance system.
Кроме того, он выдвинул пять инициатив в области ядерной, биологической и химической обороны, которые включают элементы оценки, анализа и профессиональной подготовки в связи с существующими рисками, а также систему наблюдения за распространенностью заболеваний.
But fully interactively on standard graphics cards on a normal computer, I can just put in a clip plane.
Это происходит совершенно интерактивно, на стандартной видеокарте на обычном компьютере. Я могу просто вставить плоскость отсечения.
Personnel are gradually being put in place to take charge of a police system in the capital and police have returned to all 14 district police stations in Mogadishu under a command structure.
Постепенно приступает к выполнению своих функций персонал, который возглавит систему полиции в столице; кроме того, силы полиции были вновь размещены на полицейских участках во всех 14 округах Могадишо под общим командованием.
Measures should be put in place to monitor transport corridor performance, including infrastructure serviceability, operations, institutional and management issues, safety, environment and overall impact on the economy and regional integration;
Необходимо разработать меры контроля за функционированием транспортных коридоров, включая обслуживание инфраструктуры, операции, организационно-управленческие вопросы, безопасность, экологические соображения и соображения, связанные с общим воздействием на экономику и региональную интеграцию;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie