Sentence examples of "Внутренние" in Russian
Translations:
all14143
internal6826
domestic4296
inland1222
interior949
inner340
inside260
inward37
intrinsic34
indoor22
visceral4
intramural4
in-country4
interoffice2
int1
other translations142
Что же произошло: внутренние перемены или смена стратегии?
Has there been a change of heart, or only a change in strategy?
Быстрорастущие внутренние рынки являются пусковой площадкой для конкурентоспособных в мировом масштабе компаний развивающихся рынков отчасти потому, что эти фирмы научились конкурировать при совершенно иных уровнях дохода.
Fast-growing home markets have been the launchpad for globally competitive emerging-market companies partly because these firms have learned to compete at very different income levels.
Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
Now, however, its built-in flaws are being revealed.
Для остального мира это внутренние проблемы Америки.
To the rest of the world, these are America's problems.
Другие внутренние задачи, которые выполняются во время миграции.
Other back-end tasks that are running during migration time.
Это словно вам удалось затронуть внутренние струны души.
It's as though you made something resonate within them.
Они внутренние ? и обращаются к Западу за помощью.
They are indigenous – and they are asking the West for help.
Когда внутренние цены резко росли, гении ипотечного финансирования казались непогрешимыми.
When home prices were soaring, the geniuses behind mortgage finance seemed infallible.
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Как может кто-то просто исчезнуть, оставив все внутренние части?
How could someone disappear and leave their hairpiece behind?
Источник: внутренние исследования FxPro, основанные на исторических данных (2010-2013)
Source: FxPro in-house research based on historical data (2010-2013)
Внутренние реформы — предпосылка обновления отношения с Германией, на которое надеется Макрон.
Reforms at home are a precondition for Macron’s hope for a rejuvenation of the Franco-German relationship.
Они учатся изменять ту систему, которая высвобождает их собственные внутренние опиаты.
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
So fine, we have a body clock, and it turns out that it's incredibly important in our lives.
Однако слишком часто скрытую мощь Европы расточали на внутренние проблемы и разделение.
But too often Europe’s latent power has been squandered by introversion and division.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert