Sentence examples of "Во избежание" in Russian

<>
Во избежание этого можно настроить допуск. To prevent this, you can set up a tolerance.
WebViews теперь используют ApplicationContext во избежание утечки памяти. WebViews now use ApplicationContext to avoid memory leaks.
Делайте глубокие вздохи через нос во избежание гипервентиляции. Take deep breaths through your nose to avoid hyperventilation.
Сперва нам надо его подлечить во избежание разрыва. We should treat him first to avoid a rupture.
Во избежание недоразумений нужно удалить Office с компьютеров пользователей. To avoid any confusion, have your users uninstall Office from their machines.
Во избежание оттока новых игроков очень важно оптимизировать диалог «Вход». Optimizing the performance of the login dialog is crucial, as it will directly affect the number of players you acquire.
Вы признаете, что будут предприниматься все усилия во избежание неверного обращения. You accept that while every effort will be made to ensure no conflict occurs.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика. Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Держитесь от телевизора на достаточном удалении во избежание контакта с ним. Stay far enough away from the television to avoid contact.
Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов. Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs.
Защита глаз: необходимо носить защитные очки во избежание повреждения органов зрения. Eye protection: Safety glasses should be worn to prevent eye injuries.
Во избежание этого добавьте в вызовы SharedObject.getLocal() ненулевое значение localPath. You can avoid this by updating your SharedObject.getLocal() calls to include a non-null localPath.
А во избежание напряжённости следует тщательнее управлять рыболовством в Западно-Филиппинском море. To avoid tensions, fishing in the West Philippine Sea should be carefully managed.
Во избежание распространенных ошибок оформления важно корректно использовать элементы разметки моментальных статей. To avoid common design mistakes, use Instant Article markup elements correctly.
Во избежание потери данных можно деактивировать измерительный прибор и заменить его новым. To avoid losing the data, you can deactivate a meter and replace it with a new one.
Ей также по-прежнему следует улучшать организацию работы во избежание дублирования функций. It should also continue to streamline its operations to eliminate overlapping functions.
Кворум также используется в качестве разрушителя связей во избежание разделения вычислительных мощностей. The quorum is also used as a tie-breaker to avoid split-brain syndrome.
Во избежание этого можно задать параметры, определяющие, где автоматически будут вставляться разрывы страниц. To avoid the difficulty of manually changing page breaks, you can set options to control where Word positions automatic page breaks.
Совет: Во избежание непредвиденных результатов используйте в качестве значения аргумента год четыре цифры. Tip: Use four digits for the year argument to prevent unwanted results.
Я попросила рабочего разграничить место между кроватями и туалетными столиками во избежание разногласий. I asked that handyman to demarcate the bedside and dressing tables to head off any contention at the pass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.