Beispiele für die Verwendung von "Волшебное" im Russischen
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место.
Anyway, we found Africa to be a magical place.
Не думаю, что "волшебное путешествие" показано тому, кто проходит реабилитацию.
I don't think a magical mystery tour Is the best way to go for someone in recovery.
Мы с Лес пережили сегодня нечто совершенно волшебное за ланчем.
Les and I just had something magical happen today at lunch.
Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца.
It makes you think there's something magic about history to keep your father's attention.
Я не боюсь 22-летней девочки, несмотря на волшебное устройства для воровства, которое она использует.
I refuse to be afraid of 22-year-old girls, no matter what kind of magical pickpocketing devices they're sporting.
Команде Нолла нужно лишь одно — чтобы шеф посмотрел и произнес волшебное слово «готово».
All Knoll’s team wants is for the boss to look at a shot and say the magic word: final.
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить рак, спасти мир.
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world.
Так, что если ты не знаешь где растёт волшебное эфирное дерево, тебе не повезло.
So unless you know where a magic aether tree is, you're out of luck.
Вот это волшебное превращение я и пытался проделать в ходе моего проекта, который стал известен как проект "Тостер".
And so this magical transformation is what I was trying to get at with my project, which became known as the Toaster Project.
вы скажете: "Есть волшебное слово. Это тангенс угла". И оставите его одного. И он сможет решить проблему.
you say, "There's a magic word. It's called the tangent of an angle," and leave him alone. He'll figure it out.
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world.
И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей.
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry.
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты.
It's a magical place filled with breathtaking light shows and bizarre and wondrous creatures, alien life forms that you don't have to travel to another planet to see.
Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.
Пиaниcткa и композитор Дженнифер Лин даёт волшебное представление, рассказывает о процессе творчества и на ходу сочиняет трогательную мелодию из случайной последовательности нот.
Pianist and composer Jennifer Lin gives a magical performance, talks about the process of creativity and improvises a moving solo piece based on a random sequence of notes.
В том случае, если вам интересно сколько пива надо для Ренди, чтобы навлечь на себя неприятности, девять подходящее волшебное число.
In case you're wondering how many beers it takes for Randy to get himself into trouble, nine seems to be the magic number.
И энергия делает что-то совершенно волшебное - она застывает чтобы создать материю - кварки, которые в свою очередь создадут протоны и лептоны, в том числе электроны.
And energy does something else quite magical: it congeals to form matter - quarks that will create protons and leptons that include electrons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung