Beispiele für die Verwendung von "Все более" im Russischen
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle.
Однако, будучи в отставке, Ющенко становится все более и более популярным.
Out of power, however, Yushchenko is becoming more and more popular.
И пока ты идёшь по проходу, становишься все более вежливым и сговорчивым.
And as you go through the path, you have to get more and more polite.
Демократические национальные правительства выглядят все более беспомощными, а ЕС не является демократией.
Democratic national governments look more and more impotent, and the EU is not a democracy.
Ситуация с Грецией не успокаивается; напротив, она, кажется, становится все более и более взволнованой.
The Greek situation has not settled down; on the contrary, it seems to be getting more and more agitated.
Тем не менее, мания становится все более угрожающей и очевидно, что расплата уже не за горами.
Yet the mania is getting more and more dangerous with mounting evidence that the day of reckoning may be right around the corner.
CFD становятся все более и более популярными среди трейдеров, так как предлагают им ряд уникальных преимуществ.
CFDs are becoming more and more popular among traders because they carry a number of advantages.
В Латвии такие случаи становятся все более распространенными и эта тенденция, несомненно, сохранится также в будущем.
They become more and more widespread in Latvia, and this tendency, without doubt, will continue in the future.
Для покрытия дефицита финансирования и ликвидации эпидемии ТБ потребуется участие все более и более разнообразных доноров.
Closing the funding gap and ending the scourge of TB will require the involvement of more – and more diverse – donors.
В то же время, высокопоставленные политики все более и более нервно ищут "стратегию выхода из кризиса".
At the same time, policymakers are looking more and more nervously for an "exit strategy."
Шел 1929 год, и я все более укреплялся в убеждении, что продолжающийся биржевой бум имеет нездоровый характер.
As 1929 started to unfold, I became more and more convinced of the unsoundness of the wild boom that seemed to be continuing.
Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее.
If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs.
Вторая причина, почему пользователи становятся все более важными в том, что они являются источником больших, прорывных инноваций.
The second reason why users are more and more important is that they are the source of big, disruptive innovations.
Из этого следует, что недостаточно создавать все более и более уточненные правила, необходимо сосредоточиться на применении самого закона.
This confirms that creating more and more concise rules is not enough, and that attention must be paid to the actual application of these laws.
Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Rather, savings should be channeled even more - and more efficiently - to domestic investment in order to avoid large external imbalances.
Таким образом, перспективы достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия на 2015 год, становятся все более размытыми.
As a result, the prospects for achieving the Millennium Development Goals in 2015 were becoming more and more bleak.
Эта грустная судьба кажется все более вероятной, а Олимпийский год был уже омрачен попытками китайского правительства подавить сопротивление этой судьбе.
That sad fate is looking more and more likely, and the Olympic year already has been soured by the Chinese government's efforts to suppress resistance to it.
Все более широкое применение находят автоматические системы управления дорожным движением, а также другие интеллектуальные системы и услуги по управлению перевозками.
Automatic traffic control systems and other intelligent transport systems and services have been more and more widely implemented.
В стандартной неокейнсианской модели, которая становится все более и более "общепринятой", полезность денег для анализа денежно-кредитной политики подвергается сомнению;
In the standard model of the neo-keynesian approach, which has become more and more "state-of-the-art", the usefulness of money to monetary policy analysis is challenged;
Если финансовое сообщество станет все более склоняться в пользу перспективы «нециклического» роста для акций станкостроительных компаний, этот коэффициент продолжит повышаться.
If the financial community comes more and more to accept this non-cyclical and growth outlook for machine tool stocks, their price-earnings ratio will improve more and more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung