Sentence examples of "Все более" in Russian

<>
Translations: all1925 more and more78 other translations1847
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Противники HFT становятся все более красноречивыми. The critics are becoming more vocal.
Их последствия становятся все более серьезными. These consequences will only intensify.
Уровень занятости становится все более нестабильным. Employment is increasingly precariousness.
Подкуп голосов становился все более неэффективным. Vote-buying became increasingly insufficient.
все более жесткое приземление для Китая; an increasingly hard landing for China;
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. The prospects of a stable future look increasingly dim.
В целом, события будут все более тревожными. Basically the news is going to keep getting more scary.
Я получил все более суетливых на том. I got the all-over fidgets on that one.
Военная эскалация становится все более трудной задачей. Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной. As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic.
Один довод является очевидным и все более понятым. One reason is straightforward and increasingly widely understood.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
К счастью, “партнеры” Америки становятся все более бдительными. Fortunately, America’s “partners” are becoming increasingly resistant.
Также становится все более понятно, что нужно делать. The proper responses are also increasingly understood.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным. Well this view, I think, is increasingly wrong.
Тайвань живет в тени все более мощного Китая. Taiwan lives in the shadow of an ever more powerful China.
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим. In other words, the international order is becoming more pluralistic.
Все более сложно, чем думают критики, говорят они. It's more complicated than critics think, they say.
Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным. But that halcyon scenario looks increasingly improbable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.