Sentence examples of "Второй Мировой Войны" in Russian
Translations:
all922
world war ii592
second world war150
wwii140
world war two12
ww ii2
ww22
world war 21
other translations23
Но все изменилось после Второй Мировой Войны и Большевистской революции.
But everything changed after the WWI and the Bolshevik revolution.
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны.
Moreover, new labor-market regulations were introduced, the most important being strict job-security legislation implemented in the early 1970's.
Конфликт продолжался в годы Второй мировой войны и в десятилетия послевоенного ядерного противостояния.
The conflict encompassed a second global war and a multi-decade nuclear standoff.
"Блицкриг", или "молниеносная война" - это стратегия, впервые примененная немцами в ходе Второй мировой войны.
"Blitzkrieg," or "lightning war," was a strategy pioneered by the Germans in World War Ll.
Социал-демократия после Второй мировой войны привела к образованию самых богатых и справедливых обществ в мире.
You can complain that redistribution and industrial policy were economically inefficient, but not that they were unpopular.
Сегодня самой большой проблемой Германии является безработица, которая находится на рекордном уровне со времен Второй Мировой Войны.
Now unemployment is Germany’s biggest problem, standing at a postwar record.
В настоящее время повсюду в мире отношение к США отличается набольшим противостоянием со времен окончания Второй мировой войны.
The next US president must reinvigorate a relationship that is ready to be substantially transformed for the first time since Franklin Roosevelt's Good Neighbor Policy of seven decades ago.
До Второй Мировой войны приходилось использовать волосы животных в штукатурке как скрепляющий компонент, что-то в этом роде.
Before World War Ll, they used to use animal hair in plaster as, as a binding agent or something.
Холодная война, именно потому что она никогда не стала "горячей", никогда не была эквивалентом Первой или Второй мировой войны.
The Cold War, precisely because it never became “hot,” was never the equivalent of World War I or II.
В апреле 1945, в Форте Морской базы в Сан-Франциско, победителями Второй Мировой Войны была основана Организация Объединённых Наций.
In April of 1945, at the Presidio Naval Base in San Francisco, - the United Nations was founded by the victors of World War Ll.
Подобным образом во время Второй Мировой Войны Япония опасалась за стабильность своих зарубежных запасов нефти и других природных ресурсов.
World War I, of course, was partly set off by Germany's concern that the other colonial powers had locked up too large a share of world oil and commodity supplies.
Государство Ирак было основано британцами в 1920-х, которые оккупировали территорию Оттоманской Империи, прекратившей свое существование после окончания Второй Мировой Войны.
Iraq was established in the 1920's by the British, who occupied the region after the Ottoman Empire disintegrated at the end of WWI.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны.
A pandemic spread by birds or travelers on jet aircraft could kill more people than perished in World Wars I or II.
Цели союзников во время Второй Мировой Войны были, несомненно, благороднее, чем цели нацистов и японцев, и война против них была справедливой и необходимой.
The cause of the Allied forces was undoubtedly superior to that of the Nazis or the Japanese, and the war against them was just and necessary.
Когда я смотрю образовательные программы по национальному телевидению в которых идет речь о Людовике XVI, Парижской коммуне, Французской революции, историю Второй Мировой войны.
When I watch those educational programs on the national networks with my colleagues elucidating on Louis XVl, the Commune, the French Revolution, the history of World War Ll.
Чтобы вы предпочли, быть бродягой, с пятипроцентной вероятностью получения наследства от богатого дядюшки или быть Гитлером за два года до окончания Второй Мировой Войны?
Would you rather be a hobo with a five percent chance of getting inherited by a rich guy or be Hitler two years before the end of World War Ll?
Она только подчеркивает тот факт, что международное сообщество еще не окончательно разобралось с самым крупным в Европе массовым избиением со времен Второй Мировой Войны.
It only underlines the fact that the international community still has scores to settle with the largest massacre on European soil in the last half century.
Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны.
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world.
В борьбе мира с самым серьёзным финансовым кризисом после второй мировой войны, внимание сфокусировалось на развитых и развивающихся странах, на которые кризис повлиял наиболее непосредственным образом.
As the world struggles with the most serious financial turmoil of the post-war era, attention has focused on the advanced and emerging-market economies most immediately affected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert