Sentence examples of "Выбирать" in Russian

<>
Какие цели рекламы можно выбирать? What advertising objectives can I choose from?
Не требуется специально выбирать облачное хранилище. You don't have to select cloud storage.
Надо выбирать ходы, что бы победить. Got to pick my punches to take him down.
Разумно ли выбирать маньяка-поджигателя в правление отдела пожарной охраны? Is it reasonable to elect a pyromaniac to the board of a fire department?
23 апреля Франция будет выбирать нового президента. France is set to decide on a new president on April 23.
С 1 августа 2004 года такие женщины могут для страхования такого риска выбирать частных страховщиков. Since 1 August 2004 the persons concerned have been able to opt for private insurance to cover this risk.
Европейцы продолжат выбирать членов своих национальных парламентов, зная при этом, что их страна — это часть Европы, не подчиненная централизованной власти в Брюсселе. The people of Europe would vote for their own parliaments and governments and know that their country is part of Europe, not subjugated to a centralist power in Brussels.
Режим образца — режим образца теперь включает дополнительные отчеты и позволяет выбирать образцы отчетов по роли. Sample mode – The sample mode now includes additional reports and lets you select sample reports by role.
Если уж выбирать, то я за "Fetch Live, All Over Your Face", потому что на ней все твои хиты. If I had to pick, I would say Fetch Live, All Over Your Face because that one has all your hits.
Ключ в том, чтобы выбирать правильно. The key is to pick and choose the right parts.
Местонахождения необходимо каждый раз выбирать заново. You have to select your locations each time.
Возможно, ты должен был выбирать крестных получше. Maybe you should've picked a better godparent.
Он должен начать выбирать таких лидеров, которые не хотят делать глупостей. They must start electing leaders committed to not doing “stupid” stuff.
Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности. We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate.
Люди имеют тенденцию выбирать стандарт (VHS, Windows, DVD), который, как они считают, выйдет на первое место, и таким образом, способствуют его победе. People tend to opt for the standard (VHS, Windows, DVD) that they believe will come out on top, and thus contribute to that victory.
EUR: остается под давлением, поскольку сегодня греческий парламент будет выбирать президента, если политикам не удастся договориться, стране грозят досрочные выборы в следующем году. EUR: Continues to trade heavy as Greek presidential vote to be held today and the risk that a failure will lead to snap elections early next year.
Для переменных этого типа можно выбирать данные из любой таблицы Microsoft Dynamics AX 2012 и представлять их как список возможных вариантов. Variables of this type can fetch data from any Microsoft Dynamics AX 2012 table and present it as a list of choices.
Я не знаю, как выбирать сережки. I don't know how to choose ear rings.
Выбирать почтовый ящик для поиска обязательно. Selecting the mailbox to search is required.
Как организатор свадьбы Пэм, вы помогали ей выбирать платье? As Pam's wedding planner, did you help her pick out her dress?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.