Sentence examples of "Выживший" in Russian with translation "survivor"
Или он единственный выживший в стае, которую загнали.
Or the survivor of a pack that was hunted down.
В этой шахматной партии один ход и один выживший.
It's a game of chess, with one move and one survivor.
Выживший: Георгий Фарниев сегодня с открытой на ноутбуке фотографией себя в больнице после захвата
Survivor: Georgy Farniev pictured today, with a photograph of him in hospital follwoing the siege on his laptop
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли.
The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.
Сэмуэль Писар, выживший после Освенцима, сказал и я его процитирую, "Холокост учит нас тому, что природа, даже в самые жестокие свои моменты, милостива по сравнению с человеком, потерявшим моральные ориентиры и разум."
Samuel Pisar, an Auschwitz survivor, said, and I'll quote him, "The Holocaust teaches us that nature, even in its cruelest moments, is benign in comparison with man, when he loses his moral compass and his reason."
Оратор выражает сожаление, что, несмотря на его настойчивые просьбы, был казнен последний выживший из шести человек, причастных к нападению на Отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде, и он рассматривает это как отказ в праве на истину семьям жертв.
It was regrettable that despite his insistent appeals, the last survivor of the six people implicated in the attack against the United Nations office in Baghdad had been executed, which he considered to be a denial of the right to truth of the victims'families.
Я - другое изображение другого выжившего в войне.
I am another image and vision of another survivor of war.
Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
Then the survivors could have been captured and taken away.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures.
Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома.
Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt.
Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли.
Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим.
We were sent to investigate, render assistance to any survivors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert