Sentence examples of "Глобальную" in Russian
Устойчивый прогресс наблюдается в создании Международной системы мониторинга (МСМ), которая представляет собой глобальную сеть из 337 объектов, включая 321 сейсмическую, гидроакустическую, инфразвуковую и радионуклидную станцию и 16 радионуклидных лабораторий.
The establishment of the International Monitoring System (IMS), which consists of a worldwide network of 337 facilities, including 321 seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide stations and 16 radionuclide laboratories, is steadily progressing.
Однако, сознавая глобальную озабоченность в связи с необходимостью освоения альтернативных источников энергии, Банк оказывает поддержку в связи с огромным спросом на проекты по производству биотоплива, особенно в Бразилии и Мексике.
However, in accordance with the worldwide concern about the need for alternative energy sources, the Bank is supporting a large number of projects for biofuel sources, especially in Brazil and Mexico.
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность.
Instability within the US is cause for global concern.
Предоставляя свои Данные или материалы службе Bing Places, вы предоставляете Microsoft глобальную безвозмездную лицензию на их использование, копирование, сохранение, изменение, объединение, рекламу, передачу, демонстрацию или распространения в рамках службы, а также право сублицензировать эти права третьим лицам.
When you provide your Data or Your Content to Bing Places, you grant Microsoft a worldwide, royalty-free intellectual property license to use, reproduce, save, modify, aggregate, promote, transmit, display or distribute as part of a service, and sub-license those rights to third parties.
Коррупция также подрывает глобальную экономику в целом.
Corruption undermines the wider global economy too.
Благодаря осуществлению Базельской конвенции, принятию региональных соглашений, регулирующих трансграничные перевозки опасных и других отходов, и принятию национального законодательства в этой области сегодня мы имеем глобальную систему, которая способна обеспечить контроль за трансграничными перевозками между странами, перечисленными в приложении VII, между странами, не включенными в это приложение, а также между этими двумя группами стран.
With the implementation of the Basel Convention, the adoption of regional agreements controlling the transboundary movements of hazardous and other wastes and the application of national legislation in this domain, a worldwide system is now in place that is capable of controlling transboundary movements among Annex VII countries, among non-Annex VII countries and between Annex VII and non-Annex VII countries.
Как либеральные демократии могут сохранить глобальную конкурентоспособность?
How can liberal democracies remain globally competitive?
Сейчас стало модно подчеркивать глобальную общность мировых проблем.
It is fashionable today to stress the global nature of the world's problems.
Что же именно делает сегодняшнюю глобальную экономику ненормальной?
So what, exactly, is it that makes today’s global economy abnormal?
Не пора ли пересмотреть глобальную монетарную (не)систему?
Isn’t it time to re-think the global monetary (non)system?
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности.
Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Но предотвратить глобальную депрессию всё ещё в наших силах.
But it is not too late to avoid a global depression.
Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию.
The eurozone thus pushed the world into a second global recession.
Такого рода изоляционистская реакция на серьезную глобальную проблему саморазрушительна.
This kind of insular reaction to a fundamentally global problem is self-destructive.
Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
That is why I am keen to encourage local initiatives that have a global perspective.
Глобальную экономику может дестабилизировать целая серия сценариев с участием США.
Indeed, the global economy could be destabilized by any number of scenarios involving the US.
Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию.
India is simply rising again to reassert its traditional global position.
Записи субъекта можно ввести в глобальную адресную книгу следующими способами.
You can enter party records in the global address book in the following ways:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert