Sentence examples of "Гнева" in Russian with translation "anger"

<>
Его тело тряслось от гнева. His body was shaking in anger.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти? Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
О, и с контролем гнева проблемы. Oh, anger management issues as well.
О, у меня много подавленного гнева. Oh, I've got a lot of internalised anger.
Она не служит ареной ненависти и гнева. This is not the place for hate and anger.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом. Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева; Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger;
Я всё глубже заходил в тенеты гнева, одиночества и самобичевания. I walked farther into a dismal prison of anger, desolation, and self-reproach.
Просто муж жертвы - бразильский дипломат, у которого бывают вспышки гнева, понятно? Just the husband is a Brazilian diplomat who's got anger management issues, okay?
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант. They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева. I don't remember the rape part of it so much as much as the anger part of it.
Очевидно, что игнорирование рабочего гнева не является единственным фактором, блокирующим их политические радары. Clearly, ignorance of working-class anger is not the only factor jamming their political radars.
В большинстве случаев это означает взывать к чувствам гнева или негодования или вызывать их. In most cases, that means appealing to or eliciting a sense of anger or indignation.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях. Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Я полагаю, что убийство голыми руками в туалете помогло мне пройти через стадию гнева. I suppose killing someone with my bare hands in a men's room was my way of working through the anger stage.
Кроме того, вызываемые Трампом чувства гнева приводят к действиям, которые работают в его собственных интересах. Furthermore, the feelings of anger he evokes lead to action on his behalf.
Нэнси - очень закомплексованная женщина, бывают вспышки гнева, но на мой взгляд, она неспособна на жестокость. Nancy's a deeply insecure woman, she has some anger issues, but in my opinion she is not capable of violence.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое. Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.