Sentence examples of "Государства" in Russian with translation "country"

<>
Благоденствие государства зависит от его граждан. The prosperity of a country depends upon its citizens.
Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам! Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries!
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности. Countries with great companies show great performance.
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие ее государства. I can go here and I can split sub-Saharan Africa into its countries.
Балканы: государства бывшей Югославии, а также Румыния и Албания. The Balkans – the countries of former Yugoslavia, as well as Romania and Albania.
Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства? Or India and Brazil, two huge countries?
Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости. But both countries now place a premium on extending their economic interdependence.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства. Soft power arises from the attractiveness of a country's culture, ideals, and policies.
Налогообложение остается доминирующим источником доходов государства в большинстве развитых стран. Taxation remains the dominant source of government revenue in most developed countries.
Но сегодня государства уже не могут прятаться за научным невежеством. But today, countries cannot hide behind scientific ignorance.
В 1945 году в мире существовало 74 независимых государства, сегодня - 193. There were 74 independent countries in the world in 1945; today there are 193.
Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации. Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations.
Таможни не просто разделяют страны; государства также являются могущественным источником коррупции. Customs do not merely separate countries; they are also a potent source of corruption and interference.
Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий. G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies.
Наконец, многие арабские государства воспринимали страны Залива как кредиторов последней инстанции. And many Arab countries viewed it as the lender of last resort.
Страны Балтии - это свободные государства, которые могут свободно делать собственный выбор. The Baltics are independent countries and they’re free to make their own choices.
Если внутри государства нет желания продолжать реформы, они будут быстро остановлены. If there is no will inside the country to maintain the reforms, they will quickly be undermined.
Неужели государства, население которых больше фокусируется на выращивании детей, динамичнее и инновационнее? Are countries with a more robust focus on child-rearing actually more dynamic and innovative?
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense.
Кроме того, государства должны рассмотреть меры по повышению качества управления природным капиталом. In addition, countries should consider adopting policies to manage natural capital better.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.