Sentence examples of "Государственный долг" in Russian
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt.
Станет все труднее обслуживать государственный долг и защищать валюту.
Servicing debt and defending the currency will become increasingly difficult.
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг.
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt.
Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds."
Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
EU banks are holding sovereign debt that clearly is not worth 100 cents on the euro.
Непредвиденный государственный долг - за счет грядущих поколений - не является жизнеспособным и этическим решением.
Unforeseeable state debt - at the cost of coming generations - is neither a viable nor an ethical solution.
Но государственный долг вырос, а рынки теперь почти полностью закрыты для размещения этих облигаций.
Debt mounted, and markets are now almost entirely closed to more.
Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее.
If income concentration could be reduced as the budget deficit was reduced, demand could be financed by sustainable, broad-based private incomes.
В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро (160% от ВВП).
In mid-July 2011, Greece's sovereign debt stood at €350 billion (160% of GDP).
В конечном итоге, инвесторы явно не боятся, что большой государственный долг заставит правительства поддерживать инфляцию, печатая больше денег.
At the very least, investors clearly do not fear that high debt will lead governments to stoke inflation by printing more money.
Хотя страны могут стать должниками, у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут.
Although countries can become insolvent, they have many ways to reduce their sovereign debt before this happens.
В то же время, как минимум половина из этих 150% от ВНП составляет либо будет составлять государственный долг в той или иной форме.
However, of this 150% of GNP, at least half is or will be official in some form.
В Европе, особенно в Германии и в некоторых районах США, так как растет государственный дефицит и государственный долг, тоже слышны призывы к экономии.
In Europe, especially Germany, and in some quarters in the US, as government deficits and debt grow, so, too, do calls for increased austerity.
Очевидно, что экологические риски достаточно серьезны, чтобы повлиять на экономику стран в тех сферах, которые могут затронуть их желание и способность погасить государственный долг.
Clearly, environmental risks are potentially large enough to affect countries' economies in ways that could influence their willingness or ability to repay sovereign debt.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Существует лучшее решение, изобретённое после того, как коммерческие банки в США одолжили слишком много Латинской Америке в 1970-х. Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания «облигаций Брейди».
There is a better solution, pioneered after commercial banks in the United States loaned too much to Latin America in the 1970’s. Sovereign debt was eventually restructured through the creation of “Brady bonds.”
До Первой Мировой Войны государственный долг, привязанный к золотому стандарту, считался безопасным активом, поскольку, по общему мнению, предлагал защиту против инфляционных популистских «вирусов», поразивших такие страны, как Мексика, Франция или Соединенные Штаты.
In the generation before World War I, the safe assets were thought to be the debt of governments tied to the gold standard, which supposedly offered protection against the inflationary populist viruses that afflicted countries like Mexico, France, or the United States.
Уже многие (бывшие) политики и экономисты (не трудно догадаться, откуда они в основном происходят) предлагают, чтобы ЕС создал свой собственный государственный долг, что смягчило бы проблемы таких стран, как Греция и Италия.
Already, many (former) politicians and economists (no prizes for guessing whence they mostly hail) are proposing that the EU issue its own sovereign debt, which would alleviate the problems of countries such as Greece and Italy.
А без него все это превращается в стратегию рецессии, которая делает экономию и реформы обреченными на провал, поскольку, если производство продолжает сокращаться, то дефицит и государственный долг будут продолжать расти до неприемлемых уровней.
And, without that, all it has is a recession strategy that makes austerity and reform self-defeating, because, if output continues to contract, deficit and debt ratios will continue to rise to unsustainable levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert