Sentence examples of "Государством" in Russian
Translations:
all29733
state28291
country1036
community99
polity21
body politic3
other translations283
"Второй трактат об управлении государством" Джона Локка начинается долгой полемикой против утверждений Роберта Филмера о божественном праве королей.
John Locke's ``Second Discourse on Government" begins with a long polemic against Robert Filmer's argument for the divine right of kings.
Даже самая влиятельная газета Перу "Эль Комерсио" недавно предложила Толедо подать в отставку, передав управление государством своему первому министру и кабинету.
Even Peru's most important newspaper, El Comercio, recently suggested that Toledo resign, leaving his first minister and cabinet to run the government.
«В управлении государством были определённые слабые места и недоработки», – сказал он на своей единственной пресс-конференции, состоявшейся за неделю до голосования.
“There have been certain weaknesses and shortcomings in the government,” he said at his lone press conference a week before the poll.
Популисты страны представляют собой команду одной идеи (и это проблема иммиграции), а их поддержка слишком слаба, чтобы они могли прийти к управлению государством.
The country’s populists are a single-issue brigade – with that issue being immigration – and have far too little support to enter government.
Данная стратегия начинает превращаться в форму управления государством: отрицать, что есть какая-то проблема (вопреки фактам), урезать финансирование политически неудобных исследований, заявлять, что в итоге всё великолепно.
This is the strategy that begins to emerge as a form of government: deny there is a problem (despite the facts), cut funding for politically inexpedient research, and claim that all outcomes are rosy.
В то время как кенийская общественность проявляла большое уважение к этому юридическому процессу и своему праву участия в управлении государством, период подготовки к референдуму показал уродливое лицо правительства.
While the Kenyan public appeared to show their high regard for legal process and participatory democracy, the run-up to the referendum revealed the government's much uglier face.
Использование государственных ведомств для наказания былых противников президента напоминает поведение, за которое Ричард Никсон был подвергнут импичменту. Речь идёт о такой форме управления государством, которая мало похожа на демократическую.
The use of a government agency to punish a president’s previous opponent recalls the behavior for which Richard Nixon was impeached, and suggests a very different form of government than a democratic one.
Вместо гнетущих размышлений о деградации демократии в руках политических лидеров, не способных выполнить обещания, которые они раздают разочарованным избирателям, мы должны попытаться найти лучшую форму управления государством, которая сможет решить проблемы избирателей.
Instead of obsessing about the degeneration of democracy at the hands of political leaders who cannot fulfill their promises to frustrated voters, we must define a better form of government that can address those grievances.
До недавнего времени эта тема была предметом табу в Саудовской Аравии, где режим не позволяет никаких политических дебатов и приказывает людям, чтобы они слушали, повиновались и всецело доверяли правителям в вопросах управления государством.
Until recently, this topic was taboo in Saudi Arabia, where the regime doesn’t allow any margin for political debate, and commands people to listen, obey, and leave matters of government to their rulers.
С минимальным большинством в нижней палате и узким большинством в верхней палате (которая приняла резолюцию неодобрения против Ноды), ДПЯ сама по себе не в состоянии принять финансовые и другие законы, необходимые для управления государством.
With a thin majority in the lower house and a narrow plurality in the upper house (which has adopted a censure resolution against Noda), the DPJ on its own is unable to pass fiscal and other legislation essential to running a government.
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством.
Consider publicly-funded scientific research.
· правительство, управляющее государством с его территории;
· a government that rules from within the national territory;
Финансируемая государством общедоступная медицина является проверенным антидотом.
Publicly financed universal health coverage is the proven antidote.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Will government do better at valuing those assets?
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Indian higher education is completely regulated.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
According to the treaty, those lands are a sovereign nation.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Austria is a democracy and a member of the European Union.
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях:
These can be provided at different levels:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert