Sentence examples of "Дартмутском колледже" in Russian

<>
Прошло уже 60 лет, с тех пор как Джон Маккарти, компьютерный учёный и номинальный отец ИИ, впервые употребил этот термин на конференции в Дартмутском колледже, а компьютеры только совсем недавно научились различать котов в видеороликах в YouTube и определять лучший маршрут в аэропорт. It has been 60 years since John McCarthy, a computer scientist and nominal father of AI, first introduced the term during a conference at Dartmouth College, and computers have only recently been able to detect cats in YouTube videos or determine the best route to the airport.
Следующей весной она будет учиться в колледже. She will be a college student next spring.
Я специализировался на американской литературе в колледже. I majored in American literature at college.
Вскоре вы привыкнете к вашей новой жизни в колледже. You'll soon get accustomed to your new college life.
В дни учёбы в колледже он жил в Токио. He lived in Kyoto in his college days.
Тед удовлетворён жизнью в колледже. Ted is satisfied with life in college.
Она устроилась на полставки, чтобы могла учиться в колледже. She got a part-time job so that she could study at college.
Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории. The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college.
"Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии. "My calculus book that usually costs $180, I got for the semester for $10 and a Chick-fil-A biscuit," says Schroeder, 19, who attends Covenant College in Georgia.
В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна; затем кто-то похлопал меня по плечу. At dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder.
В колледже он практически не появлялся. He was hardly ever there.
У меня были небольшие доходы от крошечных по своим размерам операций с акциями в течение нескольких предшествовавших лет, кроме того, я откладывал значительную часть своего жалования и кое-какие деньги заработал еще в колледже. В результате мне удалось наскрести в том же 1929 году несколько тысяч долларов. As a result of the small profits from the tiny amount of stock transactions a few years back and the saving of a good part of my salary, plus some money I had earned in college, I managed to scrape together several thousand dollars as 1929 went along.
Еще я слышал несколько лет назад, что в очень известном техническом колледже (хотя, по понятным причинам, там не хотели, чтобы дело получило публичную огласку) выпускникам неофициально рекомендовалось избегать заключения трудового контракта с известной нефтяной компанией. Similarly, some years ago I heard that while they desired no publicity on the matter for obvious reasons, an outstanding technical college quietly advised its graduating class to avoid employment with a certain oil company.
Если вы не учились в колледже, считайте, что это день окончания средней школы, — для нашего примера это не имеет значения. If you did not go to college, consider it to be the day of your high school graduation; from the standpoint of our example it will make no difference whatsoever.
Аналогичным образом, никогда не следует подвергать рискам фондового рынка средства, отложенные на конкретные цели в будущем, например на обучение ребенка в колледже. Except in the most unusual circumstances, he should have a backlog of several thousand dollars, sufficient to take care of illnesses or other unexpected contingencies, before attempting to buy anything with as much intrinsic risk as a common stock.
Учеба в колледже требуется лишь для очень небольшого числа этих профессий – в том смысле, что полученные здесь знания понадобятся большинству (более 90%) специалистов, выбравших эти профессии. Very few of those occupations require college in the sense that 90+% of people who pursue that occupation will benefit from having learned about it in college.
Ко мне подошел молодой человек, присутствовавший на моей лекции, которую я несколько лет назад давал в евангелистском колледже, где он учился. A young man introduced himself, explaining that he had heard me speak several years earlier at his Evangelical college.
Позже тем вечером две девушки, которые в настоящее время учатся в колледже, сказали мне то же самое. Later in the evening, two young women, current college students, told me the same thing.
Марк Бедо, профессор философии в колледже Reed, писал, что "новые возможности технологии также создают новую ответственность. Mark Bedau, a professor of philosophy at Reed College, wrote that the technology's "new powers create new responsibilities.
В прошлом месяце в Биольском университете, христианском колледже в южной Калифорнии, я участвовал в дебатах о существовании бога с консервативным комментатором Динешем Д'Суза. Last month, at Biola University, a Christian college in southern California, I debated the existence of God with the conservative commentator Dinesh D'Souza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.