Sentence examples of "Дать" in Russian
Translations:
all12541
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
other translations1842
Но еще важнее дать определение Западу в терминах его ценностей и культуры.
However, it is of equal, if not greater, importance to define the West in terms of its values and culture.
Он даже не в состоянии дать согласие на развод, и тем более.
He doesn't even have the capacity to agree to a divorce, much less.
УСВН рекомендует Генеральному секретарю дать указание своему Специальному представителю по МУНИУЖ предложить Рабочей группе рассмотреть вариант закрытия МУНИУЖ с учетом выводов, содержащихся в настоящем докладе УСВН.
OIOS recommends that the Secretary-General instruct his Special Representative for INSTRAW to propose to the Working Group that it consider the option of closing INSTRAW, taking into account the findings of the current OIOS report.
Родители делают все, чтобы помочь детям устроиться в жизни, но они не учитывают одного: какое имя дать ребенку.
Of all the things parents do to help their children succeed, they may be overlooking one: the name.
Задача остается прежней — оказать помощь беженцам в возвращении к нормальной жизни и дать образование их детям в принимающих их общинах.
The challenge remains to assist returnees in rebuilding their lives and educating their children in the communities of return.
Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.
They could be lending to an institution that is in serious financial trouble.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Обремененный экономическими проблемами в Америке и войнами в Ираке и Афганистане, он не сможет сделать какие-либо смелые шаги в отношении Африки или дать африканцам большие обещания.
Burdened by economic problems in America and wars in Iraq and Afghanistan, he can't act boldly in Africa or make big promises.
Джонсон, ну как капитан может дать добро на сюрприз для самого себя?
How's the captain going to authorize a surprise party for himself?
А вы не могли бы дать автограф для моей племянницы?
Would you mind signing an autograph to my niece?
Согласно пункту 4 статьи 3 Закона о семье суд может дать разрешение на заключение брака несовершеннолетнему лицу в возрасте от 15 до 18 лет по заявлению одного из родителей или органа опеки, в случае если этот брак заключается в интересах несовершеннолетнего лица.
According to § 3 (4) of the Family Law Act, a court may grant permission to marry on the application of one parent or the guardianship authority to a minor between ages of 15 and 18 if the marriage is in the interest of the minor.
С учетом вышеизложенного Комитет не в состоянии в данный момент дать рекомендации в отношении предлагаемых изменений в штатном расписании.
In view of the above, the Committee is not in a position at this time to make recommendations on the staffing changes proposed.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
As a result, the entire discussion could easily backfire.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
However, the seeds of a new wave of "reform" have taken root, and await an early thaw to sprout.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert