Sentence examples of "Движение" in Russian with translation "traffic"
Translations:
all6862
movement3373
movements896
move698
traffic349
motion176
action153
moving131
driving57
going42
propulsion19
progression3
other translations965
Движение по территории превратилось в проблему.
And there was no way to deal with the traffic around the site.
Всё движение остановилось из-за аварии.
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Осторожней, в гостиной очень оживлённое движение.
Just a heads up, traffic in the family room is horrible.
Женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом.
A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью.
They're able to guide their traffic with remarkable speed.
Пока я регулировала движение, она была в погоне.
While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Нужно перекрыть проезд на юг и заставить движение развернуться.
Let's shut down the southbound lane and turn back traffic.
Если толпа блокирует движение, то пусть патрульные аккуратно её рассредоточат.
If the crowds are blocking traffic, have Patrol break them up in an orderly fashion.
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа.
What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24-hour period.
Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение.
The other “traffic” may, in some ways, be even more important.
Движение на 146 затруднено на всем протяжении до бульвара Минеральных Источников.
Traffic on 146 is backed up all the way to Mineral Spring Avenue.
Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение.
They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic.
Вскоре мы нашли дорогу с двусторонним движением, и, наконец, трафик начал движение.
Soon we found a dual carriageway, and, at last, the traffic started to move.
Дорога была очищена от 1200 кубометров наносов, и движение по ней было восстановлено.
The road has been cleared of 1,200 cubic metres of silt and traffic has been restored.
В результате движение превратилось в полный хаос, а вести строительные работы было невозможно.
As a result, traffic was in a state of chaos, and it was impossible for any roadwork to be done.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
Профсоюзы и аграрные группы блокируют движение, протестуя и намекая на возможную эскалацию конфликта.
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert