Sentence examples of "Действующее" in Russian with translation "current"

<>
Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает. Irish and EU politicians should take the lead in making these tough decisions, but the current leadership will not.
Вопреки тому, что произошло в 1994 г., действующее правительство Берлускони продолжает существовать, но те, кто надеются на революцию свободного рынка, будут разочарованы. Contrary to what happened in 1994, Berlusconi's current government survives, but whoever hoped for a free-market revolution will be disappointed.
Вопреки тому, что произошло в 1994 г., действующее правительство Берлускони продолжает существовать, но те, кто надеятся на революцию свободного рынка, будут разочарованы. Contrary to what happened in 1994, Berlusconi's current government survives, but whoever hoped for a free-market revolution will be disappointed.
Действующее правительство, которое пришло к власти в 2008 году, стремится внедрить новую модель политического, социального и культурного развития, направленного на устойчивое развитие всех граждан страны и прекращение процесса маргинализации. The current Government, which had taken office in 2008, was attempting to implement a new model of political, social, economic and cultural development aimed at the sustainable development of all its citizens and ending marginalization.
УВКБ считает, что действующее правило о подготовке акта ревизии в отношении расходов партнеров-исполнителей: " в течение шести месяцев с окончательной даты ликвидации обязательств " не может быть изменено таким образом, чтобы такие акты были в наличии до завершения подготовки финансовых ведомостей. UNHCR believed that the current rule requiring production of the audit certification for implementing partners “within six months of the final date for liquidation of commitments” could not be amended to obtain it before the finalization of the financial statements.
если заявитель является физическим лицом, от него, его доверенных лиц или представителя (-лей), группы доверенных лиц, третьих уполномоченных лиц и бенефициариев (когда они пользуются своими правами) требуется действующее официальное удостоверение личности с фотографией и подписью и, в соответствующих случаях, с указанием места жительства; If the applicant is a natural person, that person and his or her principals or representatives, co-principals, authorized third parties and beneficiaries (exercising his or her rights) will be required to present current official identification papers with photograph, signature and address, where applicable.
помимо сложности нормативной базы, можно отметить политическую нестабильность, которая может быть вызвана нестабильностью политической ситуации в стране (например, частыми выборами, сменами правительства с последующей сменой руководящих работников в министерствах) или же чрезмерной законотворческой деятельностью директивных органов, которые могут слишком часто обновлять и пересматривать действующее законодательство. In addition to the complexity of regulations, political instability, which may be caused either by a political instability in the country (such as frequent elections, changes of government and subsequent change of executive staff in the ministries) or by an excessive legislative fervour by policymakers, which may update and revise the current regulations very frequently.
Введите действующий и новый пароли. Type your current and new passwords
Добавьте адрес электронной почты действующего сотрудника. Add the email address of the current employee.
Действующая система слишком полагается на рыночные силы. The current system puts excessive faith in the “virtues” of markets.
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы. The current system underpins Spain’s soaring unemployment rate.
Позвольте напомнить, моя дочь - действующий Мировой Чемпион. Gentle reminder, my daughter is current World Champ.
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида. The bureau proposes to update the current rules concerning presentation.
И он действующий чемпион на 10,000 метров. And he is the current 10,000 meter champion.
Измените действующий способ оплаты для своей подписки Xbox. Update the current way you pay for your Xbox subscription
Но настойчивое утверждение Чавеза о незыблемости действующей конституции лицемерно. But Chávez's insistence on the inviolability of the current constitution is hypocritical.
Только действующие администраторы могут предоставить участникам роль в группе. Only current group admins can make someone an admin or moderator.
Если вы помните свой действующий пароль, вы можете изменить его. If you know your current password, you can change it:
Если вы не помните свой действующий пароль, его можно сбросить: If you don't know your current password, you can reset it:
Если вы пользуетесь Xbox Music Pass, проверьте, что он действующий. If you’re using an Xbox Music Pass, check whether it's current.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.