Sentence examples of "Демонстрирует" in Russian with translation "demonstrate"
Translations:
all1110
demonstrate407
show399
exhibit35
project22
demo19
showcase16
model4
other translations208
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию.
The chart below demonstrates where the entry would be placed.
Демонстрирует, как отображать нативную рекламу Audience Network внутри RecyclerView.
Demonstrates how to display Audience Network native ad unit inside a RecyclerView.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества.
Their responsible behavior demonstrates the growing importance of Indonesia's civil society.
Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта:
The Middle East crisis demonstrates the disturbing consequences of this:
Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve.
Чемпионат мира демонстрирует три момента развития в этом виде спорта.
This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы.
The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline.
Доктор, скажите, ваш испытуемый все также демонстрирует иммунитет к серебру?
Doctor, in terms of your test subject, any continues the demonstrate immunity to silver?
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом.
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism.
Хорватия демонстрирует, что отказ от спец. учреждений – это не вопрос денег.
Croatia is demonstrating that deinstitutionalization is not a question of money.
Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это.
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs.
На TEDGlobal Харальд Хаас впервые демонстрирует устройство, которое смогло это сделать.
At TEDGlobal, Harald Haas demonstrates, for the first time, a device that could do exactly that.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
The global nature of this debate demonstrates at least three important lessons.
Успех Обамы демонстрирует, что Соединенные Штаты - это все еще страна возможностей.
Obama's success demonstrates that the United States is still the land of opportunity.
График ниже демонстрирует второй способ торговли с использованием фигуры восходящий треугольник.
The chart below demonstrates the second way you can trade the ascending triangle pattern.
Эвaн Грант демонстрирует науку и исскуство киматики, процесса, делающего звуковые волны видимыми.
Evan Grant demonstrates the science and art of cymatics, a process for making soundwaves visible.
Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре.
Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert