Sentence examples of "Дешево" in Russian
ИТ – это лучший способ распространить такую информацию быстро и дешево.
IT is the best way to deliver such information, rapidly and at low cost.
Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще.
Car travel is underpriced and therefore we over-consumed.
Это не просто очень дешево и выгодно. На самом деле, это значительное недоинвестирование.
That is not just a bargain; it is a significant underinvestment.
Неспособное финансировать действующие силы после сокращения помощи, афганское правительство попытается содержать их по принципу «дешево и сердито».
Unable to sustain the current force with reduced aid, the Afghan government will have to try to make it “leaner and meaner.”
Американская Национальная Академия Наук предупредила о том, что “Всего несколько людей со специализированными знаниями могут дешево и легко произвести арсенал смертельных биологических средств.
The American National Academy of Sciences has warned that, “Just a few individuals with specialized skills could inexpensively and easily produce a panoply of lethal biological weapons.
Здравый смысл говорит, что не только ловля движений практически невозможна, но и что множество инвесторов (в частности мелких розничных инвесторов) демонстрируют поведение «купи дорого, продай дешево».
Conventional wisdom says that not only is market-timing nearly impossible, but many investors (and retail investors in particular) seem to have forgotten to wind their watches and exhibit "buy high, sell low" behavior.
производители продукции легкой промышленности, расположенные за сотни или тысячи километров от основных рынков сбыта, предприятия которых были построены в период, когда грузовые перевозки стоили крайне дешево;
Producers of light industrial products located hundreds or thousands of kilometres from major markets, where the factories were built at a time when freight charges were negligible;
Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей.
Even if the world runs out of oil and gas in the coming years, coal will prove to be plentiful, and solid coal can be converted at relatively low cost to liquid fuels for automobiles and other uses.
Очень хорошим примером тому служит учительство, которое сейчас находится в основном в руках оплачиваемых мирян, в то время как раньше многие дети обучались религиозными группами, что обходилось общинам очень дешево или же вообще ничего не стоило.
A very good example of this is teaching, now largely in the hands of paid laypeople, whereas before, many children were taught by religious orders at little to no cost to the community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert