Sentence examples of "Добраться" in Russian
Добраться до первого города, найти механика, починить машину.
Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car.
Том встал на стул, чтобы добраться до верхней полки.
Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
Чтобы добраться до всех, в проекте Internet.org используется многосторонний подход.
To reach everyone, Internet.org takes a multipronged approach.
На велосипеде я могу добраться до твоего дома за 20 минут.
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
Естественного развития статус-кво не будет достаточно, чтобы до них добраться.
A natural progression of the status quo will not be enough to reach them.
И добраться к ним своим ходом могут только те, кто увлекается альпинизмом.
They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing.
Нужно проверить этот ящик, след показывает, что она пыталась добраться до сюда.
We got to check that locker, 'cause the handprint shows that she was reaching for it.
Хорошо, я дам вам карту с указанием как добраться до шахты ракеты.
Right, I'll give you a map showing how to reach the rocket silo area.
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас.
Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us.
Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться.
What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach.
И если лезть по ней вверх пять дней, можно добраться до головы анаконды.
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
Добраться до них зачастую довольно трудно, поскольку рельеф местности является сильно пересеченным и гористым.
It is often difficult to reach these areas due to the rugged and mountainous terrain.
Если они сохранят тот же темп, то смогут добраться до Лео к завтрашнему вечеру.
At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night.
Подобные меры мы видим сейчас в попытке добраться до всех не охваченных ранее детей.
This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing.
Ей понадобилось около 2 минут, чтобы добраться до рельс, а затем она затопила и их.
In about two minutes, it had reached the level of the railroad tracks and was coming over it.
Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены.
Shoots seem tiny, but to reach the sun they can break through brick walls.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert