Sentence examples of "Договор купли - прода" in Russian
Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации.
The contract of sale was made on behalf of a corporation.
Португальский закон о конкуренции и Договор ЕС запрещают ассоциациям предприятий принимать решения, которые прямо или косвенно направлены на фиксирование цены купли или продажи (товаров и услуг).
The Portuguese Competition Law and the EC Treaty prohibit decisions by associations of undertakings that seek to directly or indirectly fix the purchase or sale price (of goods and services).
Я (мы) назначаю(-ем) Управляющего счетом_ Управляющий счетом и доверенным лицом с целью купли и продажи лотов иностранной валюты с маржой на Счете (далее «Счет») нижеподписавшегося Клиента, исключительно на его страх и риск, через фирму FXDD MALTA LTD (далее «FXDD MALTA»).
I/we designate Trading Agent, as Agent and attorney-in-fact for the purpose of buying and selling margined foreign currency lots for the undersigned Customer's Account (the "Account"), and at the Customer's sole risk through FXDD MALTA LTD, (hereafter referred as "FXDD MALTA").
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD Malta, или иное имущество;
(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD Malta offered commodities, and other property;
Меня удивляет, что ты можешь согласится на этот договор.
I marvel how you could agree to the proposal.
И далее ПОСТАНОВИЛИ, что в интересах корпорации иметь собственный счет (счета) для купли и (или) продажи иностранных валют и (или) прочих товаров, предлагаемых FXDD Malta, прошедших ее клиринг и поддерживаемых ею, и чтобы FXDD Malta организовывала исполнение сделок с иностранной валютой и (или) прочими инструментами, предлагаемыми FXDD Malta, которые не исполняются непосредственно Корпорацией.
(2) Let it be further resolved that it is in the best interest of the corporation to have its account(s) for the purchase and/or sale of foreign currencies and/or other FXDD Malta offered commodities cleared and carried by FXDD Malta and for FXDD Malta to arrange for the execution of foreign currencies and/or other FXDD Malta offered commodities transactions which are not executed by the Corporation directly;
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
И далее ПОСТАНОВИЛИ, что в интересах Партнерства иметь собственный счет (счета) для купли и (или) продажи иностранных валют и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD MALTA LTD, прошедших ее клиринг и поддерживаемых ею, и чтобы FXDD MALTA LTD организовывала исполнение сделок с иностранной валютой и (или) прочими инструментами, предлагаемыми FXDD MALTA LTD, которые не исполняются непосредственно Партнерством.
(2) Let it be further resolved that it is in the best interest of the Partnership to have its account(s) for the purchase and/ or sale of foreign currencies and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities cleared and carried by FXDD MALTA LTD and for FXDD MALTA LTD to arrange for the execution of foreign currencies and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities transactions which are not executed by the Partnership directly;
Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD MALTA LTD, или иное имущество;
(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities, and other property;
Если это в скором случае не изменится, то мы расторгнем с Вами договор.
If this should not immediately change, we shall cancel our contract with you.
если трендовый индикатор направлен вверх, а индекс силы медведей ниже нуля, но возрастает, это сигнал купли;
if trend indicator is up-directed and the Bears Power index is below zero, but growing, it is a signal to buy;
Конечно, забота, основанная на соблюдении собственных интересов, может привести к неискренности и чувству торговли самим собой или, скорее, ощущению необходимости стать возможным объектом купли - продажи.
Of course, self-interested solicitude can lead to inauthenticity, to a sense of always selling oneself-or rather, a sense of having to become someone who can be sold.
Наш договор мы просим прислать нам в подписанном виде.
Please return a countersigned copy of the contract to us.
Таким образом, аргентинцы и в самом деле "купли двух по цене одного".
So Argentineans have, indeed, bought "two for the price of one."
В-пятых, были приняты отдельные законы, касающиеся строительства жилых единиц (Закон от 13 июня 1997 года № 43), а также купли и продажи жилых единиц (Закон от 3 июля 1992 года № 93).
Fifthly, separate Acts have been adopted relating to the construction of dwellings (Act of 13 June 1997, No. 43) and the purchase and sale of dwellings (Act of 3 July 1992 No. 93).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert