Sentence examples of "Дорожной карте" in Russian with translation "roadmap"
Турция, поддерживающая исторические дружеские связи с Палестиной, призывает обе стороны к выполнению соответствующих обязательств по " Дорожной карте ".
Having special historical and friendly ties with the Palestinians and Israel, Turkey urged both parties to assume their respective responsibilities under the roadmap.
Согласно " дорожной карте " гендерного равенства на 2006-2010 годы, принятой недавно Комиссией, предусматривается разработка синтетического показателя (индекс гендерного равенства), обеспечивающего обобщение данных о положении женщин и мужчин на национальном уровне.
Under the Roadmap for Gender Equality 2006-2010, recently adopted by the Commission, it is foreseen to develop a synthetic indicator (Gender Equality Index) which will be able to summarise the situation of women and men at national level.
Завершая обсуждение, WP.29 просил делегатов рассмотреть предложенные варианты и довести свое мнение до сведения GRSP и WP.29 на сессиях в июне 2004 года, с тем чтобы можно было принять окончательное решение по дорожной карте, касающейся водородных транспортных средств.
Concluding the discussion, WP.29 requested the delegates to consider the options and to give their opinion at the June 2004 sessions of GRPE and WP.29, in order to take a final decision on the roadmap on hydrogen vehicles.
«Дорожная карта» пока что не предлагает ничего подобного.
The roadmap is – so far – silent on this issue.
11-й пятилетний план Китая является дорожной картой для такого реагирования.
China's 11th five-year plan provides a roadmap for that response.
Дорожная карта к мирному урегулированию целесообразна только тогда, когда каждый следует ей.
A roadmap to peace is useful only if everyone follows it.
Его опыт по сокращению энергоемкости может стать дорожной картой для развивающихся стран.
Its experience in reducing energy intensity can serve as a roadmap for developing countries.
ЦУР – это дорожная карта победы над бедностью и создания лучшего мира, здорового и безопасного.
The SDGs provide the roadmap to ending poverty and creating a better, healthier, more secure world for everyone.
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов.
This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists.
Этот раздел представляет собой дорожную карту дополнительных сведений о модуле "Главная книга" в Microsoft Dynamics AX.
This topic is a roadmap to additional information about General ledger in Microsoft Dynamics AX.
Форум разработал " дорожную карту " внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе.
The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert