Exemplos de uso de "ЕС" em russo

<>
Волнует ли ЕС Восточная Европа? Does the EU Even Care about Eastern Europe Anymore?
ЕС привлекал участников, а не терял их. The EC was attracting members, not losing them.
Сомнения в устойчивости государственной финансовой системы во многих странах ЕС привели к новой волне финансовой нестабильности. Concerns over the sustainability of public finances in a number of E.U. countries have brought about a new wave of financial instability.
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
Поскольку ЕС не имеет своей собственной сети мониторинга, оно не представляет данных. As the EC operates no monitoring network on its own, no data were reported.
Спустя пять дней Нафтогаз намекнул на то, что будет лоббировать в ЕС действия, направленные против «Северного потока». Five days later, Naftogaz gave a hint to its lobbying efforts in the E.U. against Nord Stream.
Для ЕС эти условия неприемлемы. The EU says that those terms are unacceptable.
В принципе, ЕС и Канада сделали примерно схожие предложения по открытию рынка. In principle, the EC and Canada have made market-opening offers of the same order.
«Проект „Северный поток 2" подрывает солидарность ЕС», — отметил Нафтогаз в своем вчерашнем заявлении, как будто это его каким-то образом касается. "The Nord Stream II project undermines the solidarity in the E.U.," the company said in a statement yesterday as if that's Naftogaz's real concern.
ЕС в некоторой степени прав. The EU does have something of a point here.
Ципрас проведет сегодня переговоры с Президентом ЕС Юнкером и Председателем Европейского Парламента Шульцом. Tsipras will hold talks with EC President Juncker and European Parliament President Schulz today.
В понедельник члены ЕС отказались поддержать часть инициативы Китая «Шелковый путь», поскольку в нее не включены обязательства соблюдения прозрачности, международных стандартов труда и экологической безопасности. On Monday, E.U. members refused to endorse part of China's Silk Road initiative because it did not include commitments to transparency, international labor and environmental safety standards.
Кризис после вступления в ЕС Post-EU Depression
Обосновывая приостановление, государства- члены ЕС прямо упомянули угрозу миру и безопасности в регионе. Justifying the suspension, EC member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region.
Пока мир был сосредоточен на «разводе» между Британией и ЕС, в Лондоне в это время проходило слушание по делу о разводе двух других бывших партнеров. As the world focuses on the "divorce" between the U.K. and E.U., another divorce court hearing for two other former partners was handed down today in London.
ЕС может даже временно укрепиться. The EU might even temporarily pull together.
Директива ЕС 1999/5/EC Радиооборудование и телекоммуникационные терминалы; взаимное признание их соответствия. EU-Directive 1999/5/EC: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment and the Mutual Recognition of their Conformity
Например, эта попала на берег в Хоуте перед самым Рождеством, нелегально - закон ЕС это запрещает. Фактически она была продана по 8 евро/кг как акулий стейк. This is a shark that was actually landed in Howth just before Christmas, illegally, because you're not allowed to do that under E.U. law, and was actually sold for eight euros a kilo as shark steak.
Европа подстраиваемая под бюджет ЕС Putting Europe into the EU Budget
Европейские сообщества (ЕС) и Канада в принципе сделали равноценные предложения в отношении открытия рынков. In principle, the European Communities (EC) and Canada have made market-opening offers of an equal order.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.