Sentence examples of "Еще один" in Russian with translation "one other"
Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
There's one other kind of new venue, the private MP3 player.
Вот еще один пример. Квантовый компьютер может превратить в реальность искусственный разум.
To give just one other example, quantum computing has the potential to make artificial intelligence a reality.
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
The cause of democracy in Egypt has one other asset, the most important one of all.
Наконец, существует еще один тип координации, который необходим для получения максимальной отдачи от расходов на НИОКР.
Finally there is one other type of coordination necessary if research expenditures are to attain maximum efficiency.
Еще один случай касался одного лица, которое было арестовано в Нджамене в 1999 году сотрудниками службы безопасности президента.
The one other case concerned a person who was arrested in N'Djamena, in 1999, by members of the Presidential Security Group.
Есть и еще один аргумент, используемый иногда инвесторами для того, чтобы отгородиться от прибылей, которые должны были бы в противном случае заработать.
There is still one other argument investors sometimes use to separate themselves from the profits they would otherwise make.
Но есть еще один Британский премьер-министр, который может к ним приблизиться: Маргарет Тэтчер, весьма спорная фигура, которую любили одни и ненавидели другие.
But there is one other British prime minister who may come close: Margaret Thatcher, a highly contentious figure, who was loved by some and loathed by others.
Еще один случай, предположительно имевший место в августе 2000 года, связан с мальчиком-аутистом, который, как сообщалось, исчез после допроса, проводившегося сотрудниками иммиграционной службы Гонконга.
One other case, which reportedly occurred in August 2000, concerns an autistic boy who is alleged to have disappeared after having been questioned by Hong Kong immigration officers.
Еще один вопрос, поднятый в связи с принципом перевозки " от двери до двери " в целом, касается необходимости гармонизации данного режима с режимами, регулирующими другие международные договоры, например договоры купли-продажи.
One other issue that has been raised with respect to the door-to-door approach in general is concern that the regime should operate in harmony with the regimes governing other international contracts, such as contracts of sale.
Как сообщалось, еще один случай имел место в июне 1991 года и касался председателя Трудового конгресса Таиланда, который исчез из помещения его профсоюза в Бангкоке через три дня после организации демонстрации протеста.
The one other case reportedly occurred in June 1991 and concerns the President of the Labour Congress of Thailand, who disappeared from his union office in Bangkok three days after organizing a protest rally.
Был ещё один набор данных, который мы рассматривали.
There was one other piece of data we looked at.
Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
They wanted to capture one other variable, which was the patients' sense of efficacy.
Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь.
Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.
Под описание одной из преступниц подходите вы и еще одна женщина.
You see, there's just you and one other woman that fit the physical description of the female suspect.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: быстро растущее население.
In many of the most severely affected areas, one other thing is apparent: a rapidly growing population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert