Sentence examples of "Завоевать" in Russian with translation "win"
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
To win Westeros, you need support from Westeros.
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
"Yes, give it to the people, just to win more votes."
Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы.
Well, son, faint heart never won fair lady.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people.
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд.
It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
На международной арене авторитарным правителям не удаётся «завоевать сердца и умы».
Internationally, autocrats are not “winning hearts and minds.”
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
You do not win people over by bombing them, but by helping them.
Паразиты могут не пользоваться всеобщей любовью, но они должны завоевать наше уважение.
Parasites may not win anyone's love, but they should win our respect.
При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought.
Но политики продолжают прибегать к обещаниям этих запретов, чтобы завоевать голоса избирателей.
Yet politicians continue to use the promise of prohibition to win votes.
Они даже могут завоевать большинство, вынудив Макрона назначить консервативного премьер-министра и правительство.
They may even win a majority, forcing Macron to appoint a conservative prime minister and government.
Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе?
I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square?
Она могла бы, но она очень своенравная персона, и вам необходимо завоевать ее доверие.
She might be, but she's a very skittish sort of a person and you need to win her trust.
Гомосексуальное движение пытается завоевать сочувствие общества, утверждая, что гомосексуалисты ”такими рождаются” и не могут измениться.
The homosexual movement tries to win public sympathy by claiming that homosexuals are “born that way” and cannot change.
сможем ли мы преодолеть недостаток веры в самих себя, преодолеть свои страхи, завоевать настоящую демократическую независимость?
can we overcome our lack of belief in ourselves, overcome our fears, to win a true democratic independence?
Мы должны защитить наши открытые, либеральные общества и предложить позитивные перемены, чтобы вновь завоевать сердца недовольных избирателей.
We need to defend our open, liberal societies and offer positive changes to win back anxious voters.
Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны.
On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert