Sentence examples of "Заканчивается" in Russian

<>
Процесс познания никогда не заканчивается. So we're all learning all the time.
Но на этом все заканчивается. But it was left at that.
Заканчивается свободное место на диске. The free disk space is running low.
Когда заканчивается Повечерие, наступает Великая Тишь. As soon as Compline is over, the Great Silence begins.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Однако история на этом не заканчивается. But this is not the whole story.
НЬЮ-ЙОРК - Время цифрового разделения заканчивается. NEW YORK - The digital divide is beginning to close.
Сегодняшние важные события: заканчивается встреча G20. Today’s highlights: G20 meeting ends The G20 meeting ends today.
Подобное соревнование заканчивается только после принятия решения. The competition builds until a decision emerges.
Твоё сердце останавливается и все заканчивается вмиг. Your heart goes pop and it's over in a trice.
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration
Игра заканчивается, если вы теряете 3 жизни. After losing 3 lives, the game is over.
Когда ярмарка заканчивается, жизнь может показаться скучной. 'Life could seem humdrum when the fair had gone.
А это никогда не заканчивается чем-то хорошим. And nothing good ever came from that.
Деньги за раскрытое убийство в морге скоро заканчивается. The reward money for the morgue murder will soon expire.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка. Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships.
Что они делают, когда он заканчивается, это их дело. What they do when they get off is up to them.
Насчёт тех 2 долларов, парень у меня бензин заканчивается. Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas.
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122. This is the final call for Paris Air flight 805 to art school departing from gate 122.
Война, в которой одна сторона остается побежденной, никогда не заканчивается. A war that leaves one side vanquished is never over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.