Sentence examples of "Залог" in Russian

<>
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома. Private borrowers often have to offer collateral, such as their houses.
Подготовка и инстинкты - вот залог успеха. Training and instincts - that's the key to success.
Так, в соответствии с предыдущим вариантом, когда заемщик помещал товары, полученные от лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, на склад и передавал складские расписки в залог новому кредитору, приоритет сохранялся за первым кре-дитором. Under the previous version, for instance, where a borrower deposited goods obtained from an inventory acquisition financier in a warehouse and pledged the warehouse receipts to a new lender, the first lender would retain priority.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно. The collateral limits the lenders’ downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
Мы считаем, что залог успеха лежит в двух конкретных областях. But we believe that the key to future success lies in two specific areas.
В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель. Apparently, the terms offered by the government (LIBOR+5% and collateral) have turned out to be right on target.
Компетентность семей: в сентябре 2000 года Федеральное министерство социального обеспечения, по делам поколений и защите потребителей организовало проект под названием " Компетентность семей- залог большего успеха на рабочем месте ", в рамках которого было открыто 15 служб по оказанию консультационных услуг семьям. Family competences: In September 2000, the project “Family Competences- The Key to Greater Success at the Workplace” was launched by the Federal Ministry of Social Security, Generations and Consumer Protection and has been offered by 15 family counselling offices since then.
Предоставление правительствам кредитов за имущественный залог в виде порта или железной дороги – или за право использования группировки войск, в качестве обеспечения по кредиту – до сих пор было неизвестно. Lending to governments against the collateral of a port or railroad – or the use of military force to secure repayment – was not unknown.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог. Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Мы выпустили себя под собственный залог. We released ourselves on our own recognizance.
Это место - залог за мой кредит. This place is collateral for my loan.
Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов. Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
Займы, кредитные карты, кредит под залог недвижимости. Cash advances, credit cards, home equity loans.
Целостность, логический ход мысли, залог хорошего мореплавания. Integrity, reasoning, good seamanship.
Я всего лишь залог его появления здесь. I'm just in charge of getting him back here.
Я прошу отпустить моего клиента под залог. I'd ask that my client be released on his own recognizance.
Залог для инструментов CFD установлен следующим образом: Margin for CFD instruments is set in the following way:
Я подписал договор под залог моего дома. I signed the deed to my house over to him.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог. In the meantime, all concerned have been released on recognizance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.