Sentence examples of "Затронутая" in Russian with translation "affect"
Как страна, затронутая противопехотными минами, мы надеемся на поддержку международного сообщества в проведении этого исторического мероприятия, ибо сейчас отмечается десятая годовщина со вступления в силу Оттавской конвенции, и это было бы первым случаем, когда встречу в рамках Конвенции принимала бы южноамериканская страна.
As a country affected by anti-personnel mines, we hope for the support of the international community in holding this historic event, since the tenth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention is being marked and this would be the first occasion on which a South American country hosted a meeting under the Convention.
Комитет считает, что, помимо наличия исключительных неотложных обстоятельств ex parte, в тех случаях, когда Суд заслушивает заявления, прямо затрагивающие права того или иного лица, элементарные понятия справедливости и нормы правосудия, предусмотренные в пункте 1 статьи 14 Пакта, требуют, чтобы затронутая сторона была уведомлена о разбирательстве, особенно когда решение о правах является окончательным.
The Committee considers that, exceptional ex parte circumstances of urgency apart, when a Court hears an application directly affecting the rights of a person, elementary notions of fairness and due process contained in article 14, paragraph 1, of the Covenant require the affected party to be given notice of the proceeding, particularly when the adjudication of rights is final.
Это затронет 47 миллионов беднейших американцев.
This will affect 47 million of the poorest Americans.
Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Global climate change will affect the lives of people everywhere.
Да, Нарушение затронуло золотые, свинцовые, углеродные структуры.
The disruption's affecting gold, lead, carbon compounds.
Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу
MTA Outages Will Affect Cluster Group
Восстановите затронутые базы данных из архивных копий.
Restore the affected database(s) from backup.
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
We know climate change is going to affect all of us.
Имя папки, в которой находилось сообщение, затронутое пользователем.
The name of the folder that contained the message that was affected by the non-owner.
Права человека также были затронуты биполярностью «холодной войны».
Human rights were also affected by such Cold War bipolarity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert