Sentence examples of "Избранный" in Russian with translation "elect"
Translations:
all2755
elect1502
elected747
choose169
select157
selected80
chosen69
elite4
favourite1
other translations26
В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Egypt swears in first freely elected president
Избранный Президент Дональд Трамп столкнется с той же проблемой.
President-elect Donald Trump will face the same problem.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа.
Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
Избранный президент, утверждает Эмин, ответил, собственноручно написав записку с благодарностью.
The president-elect, Emin claims, responded with a handwritten note of gratitude.
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его?
If the solution is so simple, why has no elected body implemented it?
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
President-elect Barack Obama is likely to follow suit.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws.
Никакого президента не было, а избранный президент находился в другом месте.
There was no president and the President-elect was elsewhere.
По мексиканскому закону избранный президент должен быть объявлен к 6му сентября.
Under Mexican law a president-elect must be declared by September 6th.
Избранный президент США Дональд Трамп может быть тем человеком, который его предоставит.
US President-elect Donald Trump may be just the person to deliver it.
Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр.
That, however, is not the kind of message elected Prime Ministers want to hear.
Избранный президент Трамп должен относиться к американским агентствам национальной безопасности с величайшим уважением.
President elect Trump should be treating all U.S. national security agencies with the highest respect.
Может ли всенародно избранный политик-патриот уделять людям из других странах равное внимание?
Can a patriotic, nationally elected politician really give people in other countries equal consideration?
Избранный президент США Дональд Трамп, похоже, решил возродить забытый голливудский жанр: параноидальную мелодраму.
Donald Trump 's transition from US President-elect to taking power recalls nothing so much as a forgotten Hollywood genre: the paranoid melodrama.
В Палестинской автономии избранный демократическим путем президент позволяет надеяться, что вновь появился шанс обрести мир.
In the Palestinian Authority, a democratically elected president offers the hope of a new chance for peace.
Избранный президент Дональд Трамп, автор Искусства сделки, пообещал американцам, что он положит конец плохим сделкам.
President-elect Donald Trump, author of The Art of the Deal, has promised Americans that he will put an end to bad ones.
Новый избранный лидер партии Кадима, Ливни лишь с небольшим преимуществом победила своего соперника, Шауля Мофаза.
Newly elected as leader of the Kadima party, Livni only barely defeated her rival, Shaul Mofaz.
Он, несомненно, был всенародно избранный лидер государства, чего не может сказать о себе Джордж Буш.
He was, without doubt, the popularly elected leader of the country - a claim that George W. Bush cannot make about himself.
В состав этого избранного органа входит 31 член парламента, избранный проживающим в Швеции населением саами.
The elected body is made up of 31 MPs elected by the Sami people in Sweden.
Пио Туиа, вновь избранный фаипуле Нукунону, будет выполнять функции Улу-о-Токелау в 2005 году.
Pio Tuia was re-elected Faipule of Nukunonu and will be Ulu-o-Tokelau for 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert