Sentence examples of "Изучение" in Russian

<>
изучение рынка для определения потенциальных поставщиков; market research for identifying potential suppliers;
Предварительное изучение вопроса должно быть завершено в течение […] недель. The preliminary examination of a question shall be completed within […] weeks.
Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации? So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny?
Трибунал продолжает предпринимать и оценивать новаторские меры по укреплению своего судебного потенциала и повышению эффективности, в число которых входили, например, недавно внедренная электронная система судопроизводства и изучение возможности открытия дополнительного зала судебных заседаний. The Tribunal continues to institute and evaluate innovative ways to improve its judicial capacity and efficiency, including endeavours such as the recently implemented eCourt system and exploring the possibility of opening an additional courtroom.
Многие делегации придерживались позиции на тот счет, что требуется тщательное изучение, должны ли выступать в качестве условия для вступления в силу ратификация или присоединение со стороны государств- неучастников ДНЯО. Many delegations took the position that a careful examination is required on whether the ratification or accession of the non-NPT states parties should be a condition of the entry into force.
И тщательное изучение его скелета помогло понять как он это делал. And a close examination of the bones, show how the pterosaurs did that.
На Мальдивских Островах предпринимаются такие действия, как изучение мер, необходимых для укрепления процесса естественной адаптации рифов, и таких обусловленных деятельностью человека факторов, как ловля рифовых рыб, туризм, рекультивация земель и другие виды деятельности, связанные с развитием, которые сказываются на росте и функционировании коралловых рифов. In Maldives, action has included research on measures required to enhance the natural adaptation process of reefs and on human-induced stresses such as reef fishery, tourism, land reclamation and other developmental activities that affect the growth and functioning of coral reefs.
Всестороннее изучение потребителей играет важную роль в разработке успешной стратегии развития туризма и реализации концепции СМТН. Comprehensive consumer research plays a major role in developing a successful tourism strategy and selling a DMS concept.
НАСА использует также данные RADARSAT для осуществления таких мероприятий, как картирование Антарктики, исследование процессов, происходящих в ледниках и морском льду, исследования деформации земной коры, оценка влажности почвы, мониторинг наводнений, изучение океанских ветров, исследования наземного растительного покрова и продуктивности океана, а также для других целей. NASA is using RADARSAT data for activities such as Antarctic mapping, glacier and sea ice process studies, solid Earth deformation research, soil moisture assessments, flood monitoring, studies of ocean winds, land vegetation and ocean productivity research and more.
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков; Market research for identifying potential suppliers;
Соответствующее подразделение проводит предварительное изучение вопросов, касающихся осуществления, с целью обеспечения того, чтобы, за исключением случаев, когда вопрос был поднят самой Стороной, этот вопрос: The relevant branch shall undertake preliminary examination of questions of implementation to ensure that, except in the case of a question raised by a Party with respect to itself, the question before it:
Механизм функционирует на трех основных уровнях: сбор информации, координация и действия на страновом уровне; координация, тщательное изучение и включение информации и подготовка докладов на уровне Центральных учреждений, а также конкретные действия по обеспечению соблюдения, которые должны приниматься, в частности органами, являющимися " отправными пунктами решений ". The mechanism operates at three principal levels: information-gathering, coordination and action at country level; review, scrutiny and integration of information, preparation of reports at Headquarters level; and concrete actions to ensure compliance, to be taken by bodies that constitute “destinations for action”.
Этот этап деятельности будет включать: анализ потребностей местных общин и мелких и средних предприятий; апробирование технологий широкополосной связи; оценку выгод, значения и последствий; и изучение возможности приспособления этих технологий к их использованию в более крупных масштабах. This work phase will involve assessing the needs of local communities and small- and medium-size enterprises; testing the broadband technology; evaluating the benefits, relevance and impact; and exploring the possibility of adoption on a larger scale.
В Бахрейне, Иордании и Кувейте было проведено тщательное изучение политики в области банковских кредитов, качества активов, качества управления, системы оценки кредитов, соблюдения правил и положений центральных банков и других вопросов, касающихся кредитоспособности, ликвидности и других показателей деятельности. In Bahrain, Jordan and Kuwait, a careful examination was made concerning bank credit policies, asset quality, quality of management, the credit appraisal system, adherence to central bank rules and regulations, and other issues related to insolvency, liquidity and general performance.
расширение распространения информации и детальное изучение рынка; Increased dissemination of information and extensive market research;
Соответствующее подразделение проводит предварительное изучение вопросов, касающихся осуществления, с целью обеспечения того, чтобы, за исключением случаев, когда вопрос был поднят Стороной в отношении ее самой, этот вопрос: The relevant branch shall undertake a preliminary examination of questions of implementation to ensure that, except in the case of a question raised by a Party with respect to itself, the question before it:
Механизм функционирует на трех основных уровнях: сбор информации, координация и действия на страновом уровне; координация, тщательное изучение и включение информации и подготовка докладов на уровне штаб-квартир, а также конкретные действия по обеспечению соблюдения, которые должны приниматься, в частности, органами, представляющими собой «объекты для действий». The mechanism operates at three principal levels: information-gathering, coordination and action at the country level; coordination, scrutiny and integration of information and preparation of reports at the Headquarters level; and concrete actions to ensure compliance, to be taken particularly by bodies that constitute “destinations for action”.
Существование полного или частичного дублирования, о котором говорилось выше, дает основание полагать, что, возможно, существует необходимость в рассмотрении вариантов реорганизации обоих департаментов, включая изучение возможности полного слияния или изменения существующей структуры, например путем объединения функций планирования и руководства политической и основной деятельностью и разграничения функций материально-технического обеспечения и административной поддержки. The duplication and overlap discussed above suggest that there may be a need for a review of restructuring options for the Departments, exploring the possibility of a full merger or a change in the current structure, such as combining the functions of planning and political and substantive direction, and separating the logistical and administrative support function.
изучение рынка в целях определения потенциальных поставщиков/подрядчиков; Market research for identifying potential contractors;
[Соответствующее подразделение] [Пленарное совещание] [в соответствии с согласованными критериями, принятыми КС/СС,] проводят предварительное изучение вопросов, касающихся осуществления, с целью обеспечения того, чтобы за исключением случаев, когда вопрос был поднят самой соответствующей Стороной, этот вопрос: The [relevant branch] [plenary] shall [in accordance with agreed criteria adopted by the COP/MOP,] undertake a preliminary examination of questions of implementation to ensure that, except in the case of a question raised by a Party concerning itself, the question before it:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.