Sentence examples of "Исполнитель" in Russian

<>
В соответствии с уголовным кодексом Японии, когда основной исполнитель приступает к совершению преступления, предоставление или сбор средств являются наказуемыми деяниями, расцениваемыми как оказание помощи и подстрекательство или как соучастие. Under the Penal Code of Japan, when a principal offender commences the commission of a crime, the provision or collection of funds is punishable as aiding and abetting, or as complicity.
Сэр, исполнитель подтверждает смерть обоих целей. Sir, asset confirms both targets are dead.
Марадона: исполнитель и жертва темного аргентинского ритуала Maradona: Priest and Victim of a Dark Argentine Ritual
Сначала должны идти ответственный исполнитель и креативщик. First, account man and creative.
Я знаю, что ты думаешь - Хольст только исполнитель. I know you think Holst was only following orders.
Потому что только один исполнитель станет главным победителем. Because in the end, only one artist will win it all.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель. We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor.
Исполнитель сопрано на мировом уровне, которая училась в Рочестере, Нью Йорк. She is a world-class soprano singer who studied in Rochester, New York.
Если перетащить КОМПОЗИЦИЮ на исполнителя, исполнитель композиции будет изменен на исполнителя альбома. Dragging SONG onto artist updates the song artist to the destination album artist.
Когда в фокусе будет находиться нужный исполнитель, нажмите клавишу Пробел, чтобы выбрать его. When you’re focused on an artist you want, press Spacebar to select them.
когда, давайте вспомним, исполнитель кантри-музыки впервые пришел, плача, в этот сумасшедший мир. The year, let's remember, that this voice, now departed, first came a-cryin' into this big old crazy world of ours.
Исполнитель причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам. The perpetrator inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
"Ведущий исполнитель, известный как Сиксто Родригез жив и здоров и проживает в Детройте". The principal artist known as Sixto Rodriguez is alive and kicking and living in Detroit.
Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся. The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
Откройте окно с данными, которые можно изменить, например название композиции, исполнитель, жанр и т. д. A window will open with information that you can edit, such as Song Title, Album Artist, Genre, and more.
Ввод – исполнитель проекта вводит или изменяет проводки в журнале (Расход, Часы, Сбор, или потребление Номенклатура). Enter – A project worker enters or modifies transactions in a journal (Expense, Hours, Fee, or Item consumption).
В первом из них — втором дополнительном соглашении — был определен технический исполнитель, ответственный за идентификацию ивуарийцев. The first of these — the second supplementary agreement — designated the technical operator for the identification of the population.
Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого. This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it.
Распространение охвата моделирования ЕМЕП на Центральную Азию и сопоставление результатов с имеющимися данными измерений (исполнитель: МСЦ-З). Extend the modelling domain of EMEP to include Central Asia and compare results with available measurement data (action: MSC-W).
Распространение охвата моделирования ЕМЕП на Центральную Азию и сопоставление результатов с имеющимися данными измерений (исполнитель: МСЦ-Запад). Extend the modelling domain of EMEP to include Central Asia and compare results with available measurement data (action: MSC-W).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.