Beispiele für die Verwendung von "Исправленная" im Russischen
Заявитель указывает на двойные стандарты, которыми руководствуется Совет: с одной стороны, неправильно переведенная выписка была использована в качестве основания для его решения; с другой стороны, копия, исправленная иранскими властями, была отклонена как не имеющая доказательной ценности.
The complainant points to the double standards employed by the Board: on one hand, the incorrectly translated version was used as the basis of its judgment; on the other, the copy corrected by the Iranian authorities was dismissed as having no evidentiary value.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
В приложениях I-III к настоящему докладу содержатся составленные на основе содержащихся в нем рекомендаций таблицы, в которых в разбивке по странам и партиям претензий показана общая исправленная сумма присужденной компенсации, а в приложении IV дана сводная таблица сумм компенсации, исправленных в соответствии со статьей 41, за период до пятьдесят первой сессии Совета управляющих.
Annexes I to III to this report contain tables showing the aggregate corrected awards, by country and by instalment, based on the recommendations contained herein and annex IV contains a cumulative table of article 41 corrections to claim awards up to the fifty-first session of the Governing Council.
Исправленная редакция Закона о браке, принятая в апреле 2001 года, содержит такие положения, как запрет насилия в семье и назначение компенсации, которую должна выплатить виновная сторона, а также компенсации за неоплачиваемую работу, выполняемую разведенными женщинами.
The amended version of the Marriage Law adopted in April 2001 included provisions such as prohibition of domestic violence and compensation by the guilty party, as well as compensation for unpaid work done by divorced women.
Мы бы хотели получить исправленный отчет к завтрашнему вечеру.
We'd like to see an amended report by tomorrow night.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Исправленное резюме, отражающее эти изменения, прилагается к письму Председателя Пиллэй.
An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter.
Исправлена ошибка OutOfMemoryError в DownloadImageTask.
Fixed OutOfMemoryError from DownloadImageTask
Хорошо, Грей, теперь исправим дефект межжелудочковой перегородки через дивертикул.
Okay, Grey, time to repair the V S.D through the diverticulum.
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами № 45/1965 в его исправленном виде.
The Act abolished the older Act on Control of Foreigners, No. 45/1965, as amended.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку.
So it took about three months to find that error and repair it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung